Ноа (Хэкетт) - страница 44

— Ты отлично справился. Без тебя нам вряд ли удалось бы открыть двери.

— Спасибо, — повернув голову, Ноа посмотрел на Лауру. — Я оправдал ожидания?

— Да, — улыбнулась она. — Оправдал.

— Приступаем, — приблизился к ним Маркус. — Блэдон, делай свое дело.

Лаура кивнула, и даже в темноте Ноа видел, как ее лицо приобрело то самое сосредоточенное выражение. Она изучила пленников, стоявших перед ней на коленях.

Лаура указала на более крупного и сильного хищника, ранее напавшего на Ноа. Того, который упирался. Весь его вид кричал о назревающем мятеже.

Вытащив планшет, Лаура начала задавать вопросы, но ящер смотрел поверх ее плеча и отказывался говорить.

Она вздохнула. Наклонившись, Лаура что-то сказала хищнику. Он напрягся, и его решимость пошатнулась.

— Маркус, уведи его. Он не должен быть в поле зрения. Мне нужно, чтобы он немного покричал. Это убедит второго нашего друга говорить, — отойдя в сторону, она дернула маленького ящера вперед. Он рухнул ей под ноги и с тихим рычанием посмотрел вслед второму хищнику, которого Гейб утащил за скалы. — Ладно, давай посмотрим, как заставить тебя рассказать все, что нам нужно, — Лаура говорила почти соблазнительно, но в ее голосе проскальзывали резкие нотки. Она что-то произнесла на языке хищников.

Ящер сглотнул и нечленораздельно ей ответил.

Внезапно по другую сторону скал раздалось хныканье. Ноа осмотрелся. Что, черт возьми, Гейб сделал инопланетянину?

Молодой хищник задрожал. Он снова заговорил, и на губах Лауры заиграла дружеская улыбка, в которой, тем не менее, не было ни капли теплоты.

— Готово, Ноа. Задавай свои вопросы.

Выбросив из головы ненужные мысли, Ноа начал говорить. Планшет переводил его слова на язык хищников. Молодой ящер ответил, и его плечи поникли. Перевод не был идеальным, и иногда хищник путался. Несколько раз Лауре пришлось вмешаться, но, в конце концов, она кивнула и посмотрела на экран.

Она протянула планшет, и Ноа прочел все, что надиктовал хищник.

— Черт. А здесь есть стоящие мысли, — да, неплохой материал для дальнейшей работы. Его захлестнуло волнение. — Теперь все получится, — Ноа посмотрел на Лауру и улыбнулся. — Думаю, мы достигли цели.

Она улыбнулась в ответ.

Внезапно на вершине купола зажглись огни, и по пустыне разнеслись громкие гортанные крики.

— Твою мать, — выругался Маркус. — Нас засекли.

Глава 8

— Ладно, ученых оставим здесь, — приказал Маркус. — Свяжите их и заткните им рты. Давайте возвращаться к «Хоуку».

Лаура подвигалась сквозь тьму. Рядом с ней тихо и напряженно бежал Отряд Ада. От вертолета их отделял километр песчаной пустыни. Шум позади них означал, что им уже сели на хвост.