Ноа сглотнул так тяжело, словно проталкивал через горло колючую проволоку.
— Пятьдесят на пятьдесят.
— Ладно, — вздохнул Холмс, — тогда мы рискнем и останемся здесь до вечера. По крайней мере, ночью мы сможем передвигаться под покровом темноты.
Но все понимали, что темноты будет недостаточно. Она не сможет отпугнуть хищников.
— Лауре нужно к врачу, — сказал Ноа.
— Идите, — велел генерал.
Кивнув, Гейб направился к больничному автобусу, и Ноа последовал за ним.
— Ноа, нам скоро нужно будет выдвигаться, — добавил генерал. — Ты должен быть возле системы иллюзий.
— Я буду, — кивнул Ноа, хотя все, чего ему хотелось — остаться с Лаурой.
Он поспешил туда, где Гейб опустил ее на пол. Она сидела на бетоне, привалившись спиной к колесу. Носилок и коек не хватало на всех пострадавших.
Секунду спустя появилась Эмерсон и присела возле Лауры. Доктор была уставшей, но сосредоточенной. Лишь взглянув на живот Лауры, она зашипела.
— Наверное, больно.
Лауре удалось кивнуть. Ноа сел возле нее и взял ее за руку.
— Она потеряла много крови.
Эмерсон твердо кивнула.
— Нора? — позвала она. — Можешь принести дозу нано? И немного крови, пожалуйста, — Эмерсон обтерла живот Лауры. — Медсестра сделает тебе укол и перевязку, — доктор сжала их сцепленные руки. — Я очень рада, что вы выбрались, ребята.
— Ноа… пришел за мной, — прохрипела Лаура, и он притянул ее к своему боку.
— Я не сомневалась в нем ни секунды, — улыбнулась Эмерсон.
Вскоре Нора — полная чернокожая женщина с добрыми карими глазами — сделала Лауре укол и переливание, затем перевязала рану и вручила Ноа маленький планшет.
— У нас не хватает рук, поэтому тебе придется самому контролировать нано.
— Нам нужно оставаться здесь?
— Нет, но позовите, если возникнут какие-нибудь проблемы. И возьми вот это, — медсестра всунула в руку Ноа шприц.
— Что это?
— Блокатор, но он понадобится, только если нано войдут в каскад, — женщина улыбнулась и похлопала Лауру по плечу. — И все же в нем не должно возникнуть необходимости. Нано редко сходят с ума и убивают людей.
— Ох, это хорошо, — сказала Лаура.
Ноа помог ей подняться и поддержал под спину. Не успела она понять, что происходит, как он подхватил ее на руки.
— Ноа, на тебе нет брони, чтобы легко меня носить!
— Справлюсь, — Ноа направился к машине техобслуживания.
По пути он поприветствовал многих членов своей команды и был рад увидеть, что большинство из них здесь, хотя некоторые все равно отсутствовали. Ноа мрачно понадеялся, что они сейчас со своими семьями. Несколько техников загружали в грузовик компьютеры.
— Ноа, — вскочила на ноги Марина Митчелл, крошечная соблазнительная женщина с милым лицом и светлыми кудрявыми волосами. Она ничем не напоминала опытного хакера, коим являлась.