Глаза Арчера превратились в щелочки, грудь резко поднялась — налицо были все признаки приближающейся вспышки гнева. Что ее совсем не волновало.
— Я должен разложить все по полочкам? — прошипел он.
— Конечно.
Миранда ожидала крика, но Арчер лишь склонился над ней, подобно темному ангелу мщения:
— Она живет в позоре, а ее репутация так запятнана, что, пока мы тут разговариваем, Челтенхем наверняка предлагает ей уехать. Общение с сей особой лишь навредит вашему положению в свете.
Миранда даже рот раскрыла.
— Никак не ожидала от вас подобного! Беспокоиться о пагубном общении и запятнанной репутации!
Арчер вздрогнул, словно получил пощечину. Какое-то ужасное мгновение он сверлил жену глазами.
— Держитесь от нее подальше, Миранда, — наконец приказал он и оставил ее в углу в одиночестве.
— Проклятье!
Арчера не было ни в холле, ни на балконе. Быстрый осмотр столовой, гостиной и бальной залы тоже ничего не принес. Как такой крупный мужчина мог исчезнуть менее чем за пять минут?
Пройдя по темному коридору, Миранда поднялась по узкой лестнице, ведущей в ту часть дома, где располагались хозяйские покои. Арчер вполне мог переступить границы светских условностей и укрыться в личных комнатах Челтенхема. Или бросить ее здесь. Последняя мысль заставила грудь сжаться от боли. Шаг Миранды стал легче, страх быть обнаруженной придал осторожности: она совсем не хотела натолкнуться на кого-либо, кроме мужа.
Большие двойные двери, находящиеся ближе к концу коридора, были распахнуты. Желтый свет из дверного проема ложился на ворс темно-красных ковров узором из прямоугольников. Оттуда доносились голоса: невнятное чередование громкого и тихого. Миранда замешкалась, узнав одного из говоривших.
Согласно изощренным представлением леди Челтенхем об элегантности, дверной проем украшали тяжелые парчовые драпировки, по обеим сторонам стояли две статуи черного мрамора в натуральную величину, изображающие Аида и Персефону. Черная рука Аида тянулась к отвернувшейся богине, будто в призыве был приоткрыт его каменный рот. Облокотившись на холодную мраморную ногу Персефоны, Миранда подалась вперед.
Мелодичный женский голос стал громче:
— Наконец-то ты перестал скрываться, Бенджи.
— Не называй меня так. — Тихий, едва слышный голос Арчера переполняла обжигающая ярость. — Ты вообще потеряла право как-либо меня называть.
Любопытство призывало Миранду остаться, но следовало уважать тайны мужа.
Веселый женский смех зазвенел хрустальными колокольчиками.
— А прежде ты не возражал, когда я называла тебя Бенджи, любимый.
«Любимый»?