Дуэль и смерть Пушкина (Щеголев)

1

> Щеголев П. Е. Из разысканий в области биографии и текста Пушкина/Пушкин и его современники. Спб., 1911. Вып. 14. С. 53—193. В работе утверждается, что предметом «утаенной» и долголетней любви Пушкина и адресатом ряда его стихотворений была Мария Раевская. Вывод опирался на внимательное изучение черновиков поэта: в посвящении «Полтавы» Щеголев обнаружил стих «Сибири хладная пустыня» и отнес его к Марии Раевской-Волконской.

2

> Измайлов Н. В. Воспоминания о Пушкинском доме (1918—1928) И Рус. лит. 1981. № 1. С. 102-103.

3

> О Щеголеве, кроме указанных выше воспоминаний Н. В. Измайлова, см.: Емельянов Ю. Н. Общественно-политическая и научная деятельность П. Е. Щеголева (1877—1931 гг.) / История и историки: Историогр. ежегодник, 1977. М., 1980. С. 260—284. Библиография работ П. Е. Щеголева/Сост. Ю. Емельянов / Там же. С. 432—452. Обстоятельный разбор основных работ П. Е. Щеголева был сделан В. Я. Брюсовым: см. Отзыв о книге П. Е. Щеголева [«Пушкин. Очерки». Спб., 1912] И Брюсов В. Я. Мой Пушкин. М.; Л., 1929. С. 119—128. См. также: Толстой А. Н. Павел Елисеевич Щеголев И Звезда. 1976. № 5. С. 181—182.

4

> Томашевский Б. В. Пушкиноведение Ц 50 лет Пушкинского дома. М.; Л„ 1956. С. 61.

5

> Щеголев П. Е. Пушкин и Николай I / Из жизни и творчества Пушкина. 3-е изд., испр. и доп. М.; Л, 1931. С. 69.

6

> См.: Емельянов Ю. Н. Указ. соч. С. 282.

7

> Цявловский М. А. «Посмертный обыск» у Пушкина. И Цявловский М. А. Статьи о Пушкине. М., 1962. С. 276—356.

8

> См.: Эйдельман Н. Я. Десять автографов Пушкина из архива П. И. Миллера И Зап. отд. рукописей / Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. 1972. Вып. 33. С. 280-320.

9

> Герштейн Э. Вокруг гибели Пушкина: По новым материалам/Новый мир. 1962. N» 2. С. 211—226. М. И. Яшин попытался отвести точку зрения Герштейн и отнес слова императрицы к другому анонимному письму, якобы полученному Пушкиным перед дуэлью (Яшин М. И. Хроника пред-дуэльных дней И Звезда. 1963. N° 9. С. 166). После его статьи Герштейн изменила свое толкование записки императрицы и отнесла ее сообщение к анонимному письму, полученному Жуковским 1 февраля 1837 г. (письмо см. наст, изд., с. 194—195) (Герштейн Э. Г. Судьба Лермонтова. М., 1964. С. 58—59). И Яшин и Герштейн исходят из того, что Пушкин 21 ноября отправил Бенкендорфу письмо, а Виельгорский передал в III отделение «диплом», присланный на его адрес, до 10 ноября. Нам представляется, что Виельгорский мог сделать это только после смерти Пушкина. Вмешивать жандармов в столь интимное дело противоречило бы правилам чести. «На его дружбу к тебе и на его скромность можешь положиться», — писал Жуковский Пушкину 10 ноября в ответ на опасения, что хотят в «его дело замешать правительство» (Акад. Т. 16, 184 —список сокращений см. в конце книги, с. 453).

10

" Эйдельман Н. Я. Указ. соч. С. 312; Абрамович С. Л. Пушкин в 1836 году: Предыстория последней дуэли. Л., 1984. С. 162.

11

> Раевский Н. А. Портреты заговорили. 2-е изд. Алма-Ата, 1976. С. 350, 369—370; Абрамович. С. 95—98.

12

is Флоровский А. В. Пушкин на страницах дневника графини Д. Ф. Фикельмон И Slavia. 1959. Ro6. 28. Sec. 4. Русский перевод опубликован Н. В. Измайловым. См. его: Пушкин в дневнике графини Д. Ф. Фшкель-мон Ц Временник ПК. 1962. М.; Л., 1963. С. 32—37. Полную сводку всех публикаций отрывков из дневника Д. Ф. Фикельмон см.: П. в восп. 1974. Т. 2. С. 417; П. в восп. 1985. Т. 2. С. 455.

13

> Ахматова А. А. Гибель Пушкина И Ахматова А. А. О Пушкине: Ст. и заметки. Л., 1977. С. 115. Ахматова обрушивает на жену поэта всю горечь за его гибель. Она пишет запальчиво, резко и часто пристрастно. Ее захлестывает гнев против всех, кто был рядом с Пушкиным и не спас его. Все семейство Карамзиных для нее дантесовская «веселая шайка», Наталья Николаевна — «агентка» Геккерена. Беспощадно относится она и к Александрине — ей ставится в упрек все, что казалось бы естественным для молодой девушки — желание повеселиться и иметь новые наряды. Не проверив дошедших до нее сведений, она сообщает, что уже после замужества Александрины, в имении ее мужа барона фон Фризенгофа под Веной, Дантес встретился с Натальей Николаевной. Ахматова ссылается на якобы существующий дневник А. Н. Гончаровой-Фризенгоф. Этот дневник неизвестен.

14

> См.: Баташев Н. С. Ценная находка: Новые материалы о Пушкине Ц Урал, рабочий. Свердловск. 1954. 25 апр. Полную публикацию писем см.: Пушкин в письмах Карамзиных 1836—1837 годов. М.; Л., 1967 (далее — Карамзины).

15

> Карамзины. С. 69.

16

> Подробно см. мою статью: Пушкин А. С. Письма к жене. J1., 1986.

С. 105-106.

17

>16 См.: Житомирская С. В. К истории писем Н. Н. Пушкиной / Прометей.

1971. Т. 8. С. 148-165.

18

> Яшин М. Пушкин и Гончаровы: Г1о неизвест. эпистолярным материалам Ц Звезда. 1964. N° 8. С. 169—189. Публикацию всех писем Александры Гончаровой см.: Ободовская И М., Дементьев М. А. Вокруг Пушкина: Неизвест. письма Н. Н. Пушкиной и ее сестер Е. Н. и А. Н. Гончаровых. 2-е изд., доп. М., 1978. С. 183—258; Ободовская И. М., Дементьев М. А. После смерти Пушкина: Неизвест. письма. М., 1980. С. 200—246. Полемику с Яшиным см.: Левкович Я. Л. Новые материалы для биографии Пушкина, опубликованные в 1963—1966 годах // Пушкин: Исслед. и материалы. 1967. Т. 5. С. 370-372.

19

> Гроссман Л. Цех пера. М., 1930. С. 264—278.

20

> См.: Абрамович. С. 62—65.

21

> См.: Ахматова А. А. Гибель Пушкина;/ Ахматова А. А. О Пушкине: Ст. и заметки. JL, 1977. С. 127. >4

22

> См. комментарий Э. Г. Герштейн: Ахматова А. А. О Пушкине: Ст. и заметки. С. 256.

23

> Разоблачения Александрины (фр.).

24

> Грубости (фр.).

25

> Гроссман Л. Указ. соч. С. 227; Прометей. 1974. Т. 10. С. 272—275.

26

> Подлинный текст сообщил живший в Париже праправнук Пушкина Г. М. Воронцов-Вельяминов. См.: Левкович Я. Л. Две работы о дуэли Пушкина / Рус. лит. 1970. N° 2. С. 211—212; Воронцов-Вельяминов Г. М. Пушкин в воспоминаниях дочери Николая 1. Временник ПК, 1970. Л.,

1972. С. 24-29.

27

>23 См.: Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 г. Спб., 1900. С. 75.

28

> Нельзя не пожалеть, что до сих пор нет работы, устанавливающей настоящую цену Запискам А. О. Смирновой как историческому источнику. Только отсутствием такой работы и можно объяснить, что кое-кто из исследователей все еще считается с сообщениями этих Записок. 1914 год принес еще одно обличение исторической «правды» Записок. Из напечатанных в этом году писем А. Н. Карамзина к матери («Старина и новизна», кн. 17-я. М., 1914) видно, что в Париже первое известие о смерти Пушкина было получено им, Андреем Карамзиным, в письме к нему матери, поданном ему в то время, когда он обедал у Смирновых (стр. 292). А между тем в «Записках» А. О. Смирновой (Из записных книжек 1826— 1845 гг., ч. II, Спб, 1897, стр. 2—3) имеется правдоподобный, с первого взгляда, но необычайно далекий от действительности рассказ о том же событии, противоречащий точному известию А. Н. Карамзина.

29

> Луи Метман, сын дочери барона Дантеса-Геккерена от брака ее с генералом Метманом, по нашей просьбе, составил биографическую справку о своем деде, которая изложена нами во второй части книги. Обстоятельная биография Дантеса, составленная С. А. Панчулидэевым, помещена в «Сборнике биографий кавалергардов» 1825—1899, стр. 75—92. Все остальные «биографии» Дантеса лишены какого-нибудь фактического содержания.

30

> Московский Некрополь, II, 298.

31

> Об этом свидетельствует сохранившееся в архиве барона Геккерена письмо к отцу Дантеса от 20 ноября 1828 г.

32

> Eugene Titeux. Saint-Cyr et l’ecole speciale militaire en France. Paris, 1898, p. 293 -298.

33

> Данные о материальном положении Дантесов — в письмах старшего Дантеса к Геккерену.

34

> Известие о том, что Дантес был рекомендован Карлом X Николаю Павловичу, идет из осведомленного источника —от Р. Е. Гринвальда, командовавшего Кавалергардским полком („Vier Sohne eines Hauses”, 1, 204; см. Панчулидзев, назв. соч., 76). По-видимому, здесь просто смешение: покровительство Вильгельма было отнесено к Карлу X.

35

> Comte de Rochechouart. Souvenirs sur la Revolution, l’Empire et la Restauration. Paris, Plon-Nourrit, 1889.

36

> Фактические сведения о Геккерене даны в моей статье («Пушкин», стр. 340), в статье Н. В. Чарыкова «Известия о дуэли Пушкина, имеющиеся в Голландии» («Пушкин и его современники», вып. XI, стр. 71—72) и в статье Метмана в настоящей книге (ч. 2, отд. VI). Не все сведения, сообщаемые последним, верны. Так, он называет Геккерена 1е dernier-пё, тогда как У него был младший брат, потомство которого владеет в настоящее время, по свидетельству Н. В. Чарыкова, родовым имением Геккеренов-Беверваард.

37

> См.: „Correspondence of Princess Lieven and Earl Gray”, ed. and translat. by Guy le Strange. Vol. Ill, Lond. 1890, p. 22.

38

> «Русск. арх.», 1882. I, 234.

39

> Воспоминания барона Ф. Торнау —«Истор. вестн.», 1897 г., кн. 1, январь, стр. 66.

40

Нам известны два повествования А. П. Араповой об обстоятельствах последней дуэли Пушкина. Одна запись была предназначена для С. А. Пан-чулидзева, историка Кавалергардского полка, и использована им в биографии

Дантеса. Другая, позднейшая и пространнейшая, запись предназначалась для печати и была помещена в приложениях к «Новому времени» в декабре 1907 и январе 1908 гг. (N« 11406, 11409, 11413, 11416, 11421, 11425,

11432, 11435, 11442, 11446, 11449). Первая запись, с которой мы знакомы по отрывкам, приведенным С. А. Панчулидзевым, носит деловой характер, написана сжато, без художественных прикрас и лишних подробностей. Вторая запись готова перейти из области мемуарной литературы в область беллетристики. Для сравнения приводим по этой записи рассказ о встрече Дантеса с Геккереном:

«Проезжая по Германии, он простудился; сначала он не придал этому значения, рассчитывая на свою крепкую, выносливую натуру, но недуг быстро развился, и острое воспаление приковало его к постели в каком-то маленьком захолустном городе.

Медленно потянулись дни с грозным признаком смерти у изголовья заброшенного на чужбине путешественника, который уже с тревогой следил за быстрым таянием скудных средств. Помощи ждать было неоткуда, и вера в счастливую звезду покидала Дантеса. Вдруг в скромную гостиницу нахлынуло необычайное оживление. Грохот экипажей сменился шумом голосов; засуетился сам хозяин, забегали служанки.

Это оказался поезд нидерландского посланника, барона Геккерена (d’Hekeren), ехавшего на свой пост при русском дворе. Поломка дорожной берлины вынуждала его на продолжительную остановку. Во время ужина, стараясь как-нибудь развлечь или утешить своего угрюмого, недовольного постояльца сопоставлением несчастий, словоохотливый хозяин стал ему описывать тяжелую болезнь молодого одинокого француза, уже давно застрявшего под его кровом. Скуки ради, барон полюбопытствовал взглянуть на него, и тут у постели больного произошла их первая встреча.

Дантес утверждал, что сострадание так громко заговорило в сердце старика при виде его беспомощности, при виде его изнуренного страданием лица, что с этой минуты он уже не отходил более от него, проявляя заботливый уход самой нежной матери.

Экипаж был починен, а посланник и не думал об отъезде. Он терпеливо Дождался, когда восстановление сил дозволило продолжать путь, и, осведомленный о конечной цели, предложил молодому человеку присоединиться его свите и под его покровительством въехать в Петербург. Можно ^ебе представить, с какой радостью это было принято!»

41

> Неверны и наши сообщения о родстве Дантеса и Геккерена в книге «Пушкин», стр. 344.

42

> См. свидетельство князя А. В. Трубецкого в VIII отделе второй части нашей книги.

43

> В. В. Никольский. Идеалы Пушкина. Изд. 3-е. Спб., 1899, стр. 124.

44

> Панчулидзев, назв. соч., стр. 76.

45

> См. «Дело об усыновлении» и т. д. в книге «Пушкин. Документы Государственного и С.-Петербургского Главного архива министерства иностранных дел». Спб., 1900.

46

> С. А. Панчулидзев, назв. соч., стр. 77.

47

> Отзывы Гринвальда, Пантелеева и Злотницкого приведены у С. А. Пан-чулидзева, назв. соч., стр. 77.

48

> Об отношении великого князя Михаила Павловича к Дантесу см. рассказ П. И. Бартенева, «Русск. арх.», 1888, II, стр. 300. Уезжая поневоле з России, Дантес заявлял, что «по приезде в Баден он тотчас явится великому князю Михаилу Павловичу» (В. В. Никольский. Идеалы Пушкина. Изд 3-е. Спб., 1899, стр. 132).

49

> А. Аммосов. Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина. Спб., 1863, стр. 5, 8.

50

> «Русск. арх.», 1882, I, стр. 233.

51

> Там же, 1878, 1, стр. 455.

52

> В последнее время история семейной жизни Пушкина изложена П. О. Морозовым — Сочинения Пушкина. Редакция С. А. Венгерова. Изд. Брокгауза—Ефрона, т. IV, стр. 201—225. См. еще статью П. В. Засодимского «Чем была для Пушкина женитьба» («Наблюдатель», 1888, декабрь, стр. 338—382) и возражение А. Новицкого на эту статью, под тем же заголовком, в «Русск. арх.», 1889, III, 124—130; статью Е. Поселянина «Несчастье Пушкина» («Московские ведомости», 28 мая 1899 года); исследование Н. Ф. Сумцова — Комментарии к стихотворению «Красавица» (в книге «А. С. Пушкин. Исследования проф. Н. Ф. Сумцова». Харьков, 1900, стр. 243—252). Сравн. также очерк И. Филиппова «Стихи Н. Н. Пушкиной» (в книге «Неумирающие темы». Одесса, 1913, стр. 20—28). Не цитируем и не упоминаем, за незначительностью, многих и многих заметок и статеек о семейной жизни Пушкина.

53

>1 Переписка, II, № 425, стр. 130.

54

> Переписка, II, Ni> 429, стр. 139.

55

^ Переписка, II, № 500, стр. 204.

56

> «Русск. арх.», 1902, I, 52.

57

Переписка, II, № 522, стр. 223. «Русск. арх.», 1902, I, стр. 54.

58

> Переписка, II, N° 425, стр. 131.

59

> «Пушкин и его современники», вып. XXI—XXII, стр. 124.

60

> Переписка, II, N° 451, стр. 152; князь П. П. Вяземский. Собрание соч. Спб., 526.

61

> Переписка, И, N° 526, стр. 228.

62

> «Русск. арх.», 1902, I, 56.

63

> «Пушкин и его современники», вып. I. стр. 65. «Пушкин не любил стоять рядом со своей женой и шутя говаривал, что ему подле нее быть унизительно: так мал был он в сравнении с нею ростом» — записал П. И. Бартенев со слов князя Вяземского («Русск. арх.», 1888, П,стр. 311).

„ 'Стихотворения и письма В. И. Туманского, под ред. С. Н. Браиловского. пб 1912, стр. 310-311.

Переписка, II, N» 556, стр. 259.

„ Переписка, II, N° 530, стр. 231.

Князь П. П. Вяземский. Собрание сочинений. Спб., стр. 531.

64

> Там же, стр. 533.

65

> «Пушкин и его современники», XV, стр. 67, 76, 84.

66

> Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу, стр. 256.

67

> «Пушкин и его современники», вып. XV, стр. 84, 89, 101, 106.

68

> Там же, вып. XXI—XXII, стр. 371.

69

> «Тургеневский архив. Письма А. И. Тургенева к князю П. А. Вяземскому». Ред. Н. К. Кульмана, стр. 104.

70

> Переписка. И, N» 425, стр. 131.

71

> До 1831 года Пушкину не приходилось общаться с Жуковским. До высылки из Петербурга в 1820 году Пушкин не мог быть интимно близок с Жуковским, его учителем в поэзии. В годы изгнания Жуковский был его благодетелем и старшим советчиком. По возвращении из Михайловского в скитальческие годы своей жизни Пушкин видался с Жуковским только урывками.

72

> Переписка, II, № 577, стр. 287.

73

> Переписка, III, № 854, стр. 153.

74

> Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу. М., 1895, стр. 259.

75

> «Русск. арх.», 1912, II, стр. 516. «Из записной книжки».

76

> А. И. Кирпичников. Очерки по истории новой русской литературы, т. II. М., 1903, стр. 169.

77

> Переписка, III, N» 829, стр. 127.

78

> Переписка, III, № 820, стр. 118.

79

> Там же, III, № 824, стр. 120.

80

> «Пушкин и его современники», вып. XVII—XVIII, 162.

81

> Княгиня Е. Н. Мещерская, дочь Н. М. Карамзина. — Я. Грот. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. Изд. 2-е. Спб., 1899, стр. 262.

82

> В счет не идет несколько известных нам писем Натальи Николаевны, преимущественно делового характера. На стр. 50 мы воспроизводим единственное известное нам письмо Н. Н. к мужу, впервые нами публикуемое. Оно говорит за себя своею бессодержательностью.

83

> Переписка, III, № 861, стр. 160. Впрочем, справедливость требует упомянуть, что Наталья Николаевна пробовала писать стихи, но Пушкин отнесся сурово к ее попытке: «Стихов твоих не читаю. Чорт ли в них,— и свои надоели»,—писал он жене (Переписка, II, N1 647, стр. 356).

84

> П. П. Каратыгин. Н. Н. Пушкина в 1831—1837 гг.—«Русск. стар.», т. XXXVII, 1883, янв., стр. 56. В довольно пространных воспоминаниях дочери Пушкиной не сказано ни одного слова об образовании Н. Н. Пушкиной: см. «Н. Н. Пушкина-Ланская» в приложениях к газете «Новое время». 1907—1908 годы.

85

> См. нашу статью «Пушкин и московские студенты в 1831 году».— «Ист. вестн.», т. XCVI, 1904, апр., стр. 219 и сл.

86

> Переписка, III, Na 752, стр. 55.

87

> Не лишне привести повествование А. П. Араповой («Новое время», 1907, № 11413), основанное на рассказах ее матери, хотя и, не свободное от добавлений. «Когда вдохновение сходило на поэта, он запирался в свою комнату, и ни под каким предлогом жена не дерзала переступить порог, тщетно ожидая его в часы завтрака и обеда, чтобы как-нибудь не нарушить прилив творчества. После усидчивой работы он выходил усталый, проголодавшийся но окрыленный духом, и дома ему не сиделось. Кипучий ум жаждал обмена впечатлений, живость характера стремилась поскорее отдать на суд друзей-ценителей выстраданные образы, звучными строфами скользнувшие с его пера. С робкой мольбой просила его Наталья Николаевна остаться с ней, дать ей первой выслушать новое творение. Преклоняясь перед авторитетом Карамзиной, Жуковского или Вяземского, она не пыталась удерживать Пушкина, когда знала, что он рвется к ним за советом, но сердце невольно щемило, женское самолюбие вспыхивало, когда, хватая шляпу, он, со своим беззаботным звонким смехом, объявлял по вечерам: „А теперь пора к Александре Осиповне (Смирновой) на суд! Что-то она скажет? Угожу ли ей своим сегодняшним трудом?" — Отчего ты не хочешь мне прочесть? Разве я понять не могу? Разве тебе не дорого мое мнение? —и ее нежный, вдумчивый взгляд с замиранием ждал ответа. Но, выслушивая эту просьбу как взбалмошный каприз милого ребенка, он с улыбкою отвечал: „Нет, Наташа! Ты не обижайся, но это дело не твоего ума, да и вообще не женского смысла". — „А разве Смирнова не женщина, да вдобавок и красивая?" —с живостью протестовала она.— „Для других — не спорю. Для меня — друг, товарищ, опытный оценщик, которому женский инстинкт пригоден, чтобы отыскать ошибку, ускользнувшую от моего внимания, или указать что-нибудь, ведущее к новому горизонту. А ты, Наташа, не жужжи й не думай ревновать! Ты мне куда милей с твоей неопытностью и незнанием". — Конечно, здесь важна не форма не подробности этого рассказа, а общее содержание, общий смысл. >Но в каком незавидном освещении рисуется здесь образ Н. Н. Пушкиной!

Я. Я. Брюсов. Из жизни Пушкина.—«Новый путь», 1903 г., июнь, 102. стр>ТЭ230) ^ ^ Брюсова неверна: не Гизо, а Монтень (Переписка, III,

88

> Переписка, III, Ms 752, стр. 55.

89

> Там же, III, № 755, стр. 58.

90

> «Ревность Н. Н. Пушкиной», статья Я. О. Лернера. - «Русск. стар.». - CXX1V. 1905, ноябрь, стр. 424—425.

91

> «Русск. арх.», 1888, II, стр. 309.

92

> Дневник А. Н. Вульфа в издании «Пушкин и его современники», XXI—XXII; сравн. мои статьи: «Любовный быт в пушкинскую эпоху». — «День», 11 и 20 ноября 1915 г.

93

> Переписка, III, № 805, стр. 101.

94

> В. Я. Брюсов писал по поводу этого стихотворения: «Разве не страшно думать о тех „долгих молениях”, с которыми Пушкин должен был обращаться к своей жене, прося ее ласк, о том, что она отдавалась ему „нежна, без упоенья", „едва ответствовала" его восторгу и делила, наконец, его пламень лишь „поневоле"» («Из жизни Пушкина». — „Новый путь", 1903, июнь, стр. 102).

95

> Сочинения Пушкина, ред. С. А. Венгерова, т. VI. 426.

96

> Переписка, III, № 783, стр. 83.

97

> Переписка, III, № 829, стр. 127.

98

>2 Там же, III, № 834, стр. 133.

99

I Там же, N« 856, III, 154.

100

«Пушкин и его современники», XIV, 21.

101

> Там же, XIV, 25. «Натали и ее сестры выезжают ежедневно», — пишет о Декабря 1835 года О. С. Павлищева; ср. там же, XVII—XVIII, 197.

102

Там же, XVII-XVIII, 168.

103

>13 Слова княгини В. Ф. Вяземской. — «Русск. арх.», 1888, И, 309.

104

> Архив министерства имп. двора —дело о фрейлинах.

105

> Александра Николаевна родилась 27 июля 1811 года (А. В. Средин, назв. ст. в «Старых годах», стр. 113). Во фрейлины она была пожалована уже после смерти Пушкина, в январе 1839 года (Арх. мин. имп. двора — дело о фрейлинах).

106

> «Новое время», 1907, № 11413.

107

> «Пушкин и его современники», XXI—XXII, 321.

108

> Отношения Пушкина к Александре Гончаровой рассмотрены подробно во второй части нашей книги, VIII отдел.

109

> «Русск. арх.», 1878, 1, 442.

110

> Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Спб., 1887, стр. 117—118.

111

Я. Грот. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. Изд. 2-е. >c'>4'6., 1899, стр. 251.

112

Петербургский Некрополь, II, Спб., 1912, стр. 176.

113

> Запись в дневнике Пушкина —см.: Дневник Пушкина. Под ред.

Б. JI. Модзалевского. М. — П., 1923, стр. 12.

114

> «Пушкин и его современники», XII, 108.

115

> Переписка, II, N° 476, 176.

116

> Французский текст цитат дан в первом издании книги, обозначаемом в примечаниях кратко «Дуэль». Во второй части этого издания все тексты приведены в переводах, и указаний страниц этой части не делается. «Дуэль», 188.

117

> «Переписка», 111, N° 1105, стр. 415.

118

> «Дуэль», 141.

119

> «Дуэль», 145.

120

> «Русск. арх.», 1901, 111, 619.

121

> «Русский арх», 1888, И, 309.

122

> «Русский арх.», 1888, II, 311.

123

> «Дуэль», 185.

124

> «Пушкин», 314.

125

> «Дуэль», 141.

126

> «Переписка», III, N° 1105, стр. 412.

127

> «Дуэль», 185. Кто эти две дамы? Можно делать только догадки. Одна из них, наверно, графиня Нессельроде. Об отношении к последней Пушкина см.: «Русск. арх.», 1910, II, стр. 128.

128

> «Дуэль», 186. С этим указанием, кажется, следует сопоставлять тоже неясное сообщение князя Вяземского о письме, которое будто бы, по просьбе Геккеренов, должна была написать Наталья Николаевна к Дантесу («Дуэль», 143).

129

> «Дуэль», 279.

130

> Граф Отто фон Брей, бывший в 1833—1836 годах секретарем баварского посольства и в феврале 1836 года переведенный из Петербурга в Париж, уже был свидетелем того тяжелого положения, которое привело Пушкина к трагическому концу. Граф Брей, живя в Петербурге, вращался в салонах Карамзиной и Виельгорских, поддерживал знакомство с князем П. А Вяземским. См.: Graf Otto von Bray-Steinburg. Denkwiirdigkeiten aus seinem Leben. "lit einem Vorwort von Prof. Dr. K. vop Heigel. Lpz. 1901. S. 11, 14. A.O. "оссет вспоминал впоследствии, что летом 1836 года шли толки, будто У Пушкина в семье что-то не ладно: две сестры, сплетни, и уже замечали волокитство Дантеса. — «Русск. арх.», 1882, I, 246.

131

> Там же, стр. 341.

132

> «Дуэль», 140.

133

> «Пушкин», 358.

134

> «Русск. арх.», 1892 г., т. 11, стр. 488. Из записной книжки «Р. А».

135

> «Дуэль», 140.

136

> «Русск. арх.», 1888, 11, 308. Сравн. там же, 1906, 111, 619.

137

> О хорошем отношении к Дантесу в семье Карамзиных можно заключить по письмам А Н. Карамзина. — «Старина и новизна», кн. 17.

138

> С. А. Панчулидзев. Сборник биографий кавалергардов. 1801—1826. Спб., 1906, стр. 351.

139

> А. П. Арапова, назв. соч. — «Нов. время», 1908, Ns 11425.

140

’О Полетике см. любопытный рассказ П. И. Бартенева. — «Русск. арх.», 1911, I, 175 и сл. Ее портрет —в «Альбоме Пушкинской юбилейной выставки >8 Императорской Академии наук», под редакцией JL Н. Майкова и Б. Л Мод-’злевского. Спб., 1899.

141

® См.: «Русск. арх.», 1911 г., I, стр. 176.

142

Там же, 1888, 11, 309.

143

> «Переписка», III, Ns 1106, стр. 416.

144

> Там же, 416.

145

> «Дуэль», 141.

146

> «Воспоминания графа В. А Соллогуба Новые сведения о предсмертном поединке А С. Пушкина». М., 1866, стр. 41—44. Письмо Пушкина к

Е- М. Хитрово до нас не дошло.

147

> «Переписка», III, N? 1106, стр. 417.

148

’ «Дуэль», 141.

149

> «Переписка», III, N° 1106, стр. 417.

150

> Геккерн в письме к Загряжской от 13 ноября дает эту дату: „Depuis huit jours d’angoisses j’ai 6te si heureux et si tranquille hier au soir...” («Дуэль», 178). Промежуток восьми тревожных дней, кончившийся 12 ноября вечером, начался, следовательно, с 5 ноября,—дня, в который в руки барона Геккерена попал вызов, предназначенный Дантесу.

151

> С. А. Панчулидзев сообщил мне касающиеся Дантеса выписки из приказов по Кавалергардскому полку. Из них видно, что 4 ноября поручику барону Дантесу-Геккерену за незнание людей своих взводов и за неосмотрительность в своей одежде командир полка сделал строжайший выговор и предписал нарядить его дежурным по дивизиону пять раз. Дежурил Дантес, во исполнение предписания, 5, 7, 9, 11 и 13 ноября. Эти даты важны для хронологии событий.

152

> «Последние дни жизни и кончина А. С Пушкина», со слов К К Данзаса. Спб., 1863, стр. 10. Рассказы о секундантстве К. О. Россета вызывают много недоумений. По рассказу К К. Данзаса, Пушкин приглашал К. О. Россета в секунданты сейчас же по получении анонимных писем, ибо Данзас сообщает, что Дантес, приняв переданный К О. Россетом вызов, попросил на две недели отсрочки. По приведенным в тексте соображениям, мы полагаем, что этот первый вызов Дантесу был письменным. ОКО. Россете как секунданте мы думаем, что Пушкин, приглашая его быть секундантом, ограничился только словами и о претворении их в дело, т. е. о формальном его приглашении, и не подумал. Да и из рассказа брата К. О. Россета, А. О. Россета («Русск. арх.», 1882, I, 247), ясно, что Пушкин, выслушав ответ со' стороны К О. Россета, не настаивал на своем приглашении. Неясно, когда Пушкин имел этот разговор с К. О. Россетом. Если верить А. О. Рос-сету, это случилось как раз в тот день, когда Пушкин во время обеда, на который он пригласил К О. Россета, получил письмо Дантеса с предложением Екатерине Гончаровой. Но это случилось после того, как дело с первым вызовом было улажено секундантами Пушкина (гр. В. А Соллогуб) и Дантеса (виконт д’Аршиак). Но зачем же понадобился Пушкину новый секундант, раз у него уже был приглашен гр. Соллогуб! Или А. О. Россет ошибся, утверждая, что предложение секундантства его брату и предложение Дантеса Екатерине Гончаровой были сделаны в один и тот же день, или же это сообщение дает нам неизвестную в истории дуэли подробность, которую мы не можем связать с известными нам фактами.

Биограф Дантеса, С. А. Панчулидзев (назв. соч., стр. 79), пишет, что первый вызов Пушкин послал через своего шурина Ивана Гончарова. Это утверждение неверно и, кажется, не имеет никакого другого основания, кроме сообщения П И. Бартенева со слов княгини В. Ф. Вяземской («Русск. арх.», 1888, 307, II). Но и здесь сообщение только предположительное: «вызов послал, вероятно, через брата жены, Гончарова».

В письме к Бенкендорфу Пушкин о способе вызова пишет: „II ne те convenait pas de voir le пот de та femme accolle, en cette occasion, avec '>e nom de qui que ce soit. Je le fis dire M-г Dantfes. Le Baron de Heckern vint chez jnoi et accepta un duel pour M-г Dantes, en me demandant un d£lai de 15 jours» («Переписка», III, 417). Каким образом Пушкин передал свой вызов, ит этих слов неясно. Больше похоже на то, что он кого-то просил передать вызов, но фраза может быть истолкована и в смысле свидетель-тва о передаче письменного заявления.

>1 «Дуэль», 142 В позднейших рассказах князей Вяземских, записанных И. Бартеневым, этот момент передан с некоторыми новыми подробностями: «Князь Вяземский встретился с Геккереном на Невском, и он стал

рассказывать ему свое горестное положение: говорил, что всю жизнь свою он только и думал, как бы устроить судьбу своего питомца, что теперь, когда ему удалось перевести его в Петербург, вдруг приходится расстаться с ним, потому что, во всяком случае, кто из них ни убьет друг друга, разлука несомненна. Он передавал князю Вяземскому, что он желает сроку на две недели для устройства дел, и просил князя помочь ему. Князь тогда не понял старика и не взялся за посредничество, но Жуковского старик разжалобил: при его посредстве Пушкин согласился ждать две недели» («Русск. арх.», 1888, II).

153

> Конспективная записка Жуковского, хранящаяся в принадлежащем Пушкинскому дому Музее А Ф. Онегина в Париже, появляется в настоящей книге (см. ниже, в V отделе второй части нашей книги) впервые. При цитировании ее в дальнейшем изложении отдельных ссылок не делаю.

>2 ,,Le 2 de novembre vous elites (de) cru M-r votre fils (une) a la suite d’une... (coup de plaisir). D vous dit... te que ma femme crai... u’elle en perdoit la tete...”

>3 Б современных французски^ известиях нередки ссылки на родство. Выше (стр. 27) мы упоминали о том, что Дантес по матери был внук графини Елизаветы Федоровны Вартенслебен, бывшей замужем за графом Алексеем Семеновичем Мусиным-Пушкиным (1730—1817). Этот Мусин-Пушкин доводился Шестиюродным братом Надежде Платоновне Мусиной-Пушкиной, бабушке ■'Кены поэта. Родство же Пушкина с Мусиными-Пушкиными—родство кровное, °тя и весьма отдаленное, — по общему предку Радше (сообщение Б. J1 Мод->,алевского).

154

' «Дуэль», 189.

155

t Там же, 186.

156

>4 Там же, 242

157

> «Русск. арх.», 1882, I, стр. 235—236.

158

> «Переписка», III, № 1094, стр. 401—402

159

>1 «Переписка», III, № 1096, стр. 404.

160

«Переписка», III, № 1095, 402—405.

Екатерина Андреевна Карамзина, вдова историка. Пушкин относился к ней ® большим уважением и любовью. Умирая, он просил вызвать ее к нему благословить его. Софья Николаевна—дочь Карамзина.

161

> Там же.

162

> К величайшему сожалению, фамилия осталась неразобранной.

163

> Письмо Дантеса к Пушкину извлечено из архива барона Геккерена. Оно, очевидно, является копией того, которое было послано Пушкину. Косвенное подтверждение находим в одном черновике, напечатанном в «Переписке», П1, № 1101, стр. 409—410. Тут есть фраза, являющаяся прямым ответом

па письмо Дантеса: «Pour avoir tenu envers ma femme une conduite qu’il

>ne me convient pas de souffrir (en cas que M-r Heeckeren exige que la

Provocation soit motivee)». См. прим. 2 на стр. 94.

164

' Воспоминания эти напечатаны в «Русском архиве», 1865 г., стр. 1203— 1239, и отдельно под заглавием «Воспоминания графа В. А Соллогуба. Новые сведения о предсмертном поединке А С. Пушкина». М., 1866. Ссылок на страницы не делаю.

165

> Здесь память изменила графу Соллогубу. Старший сын Карамзина, Андрей Николаевич, родился 24 октября 1814 года. В это время он находился за границей. Очевидно, граф Соллогуб был на ином семейном торжестве у Карамзиных: 16 ноября был день рождения вдовы Карамзина. Екатерины Андреевны (род. 16 ноября 1780 года).

166

> Соллогуб имеет в виду вызов на дуэль, который Пушкин послал ему весной 1836 года.

* Т. е. 17 ноября.

Вряд ли такая записка была! Геккерен лично просил об отсрочке Пушкина. Если бы такая записка и была, то она находилась бы скорее в руках Пушкина.

167

Белое платье, по мнению Соллогуба, означало помолвку Дантеса и Екатерины Гончаровой, но в это время ее еще не было, так как все дело велось пока неофициально.

168

> В этом месте «Воспоминаний» Соллогуба имеется следующее отступление, содержащее собственные соображения рассказчика: «Мера терпения преисполнилась. При получении глупого диплома от безымянного негодяя Пушкин обратился к Дантесу, потому что последний, танцуя часто с Н. Н., был поводом к мерзкой шутке. Самый день вызова неопровержимо доказывает, что другой причины не было. Кто знал Пушкина, тот понимает, что не только в случае кровной обиды, но что даже при первом подозрении он не стал бы дожидать подметных писем. Одному богу известно, что он в это время выстрадал, воображая себя осмеянным и поруганным в большом свете, преследовавшем его мелкими беспрерывными оскорблениями. Он в лице Дантеса искал или смерти, или расправы со всем светским обществом».

169

> Здесь маленькая неточность, Аршиак был у Пушкина 16 ноября: в это время двухнедельный срок не истек, а только истекал. Если анонимные письма были получены 4 ноября (так отметил и Жуковский, и Пушкин) и если вызов был послан 5 или даже уже 4 ноября, то двухнедельный срок кончался 18 или 19 ноября. Значит, Дантес упредил события и направил свое письмо секунданту, не дожидаясь конца отсрочки.

170

> «Переписка», т. Ill, № 1100, стр. 408; здесь напечатан и «черновик» этой записки, предварительно появившийся в книге проф. И. А Шляпкина «Из неизданных бумаг Пушкина» (Спб., 1903, 292—293). Проф. Шляпкин сомневается в том, что рукопись черновика является оригиналом. И действительно странно: приходится предположить, что граф Соллогуб перед тем как написать по-французски письмо Пушкину составил еще черновичок — по-русски. В действительности мы имеем дело не с черновиком, а просто с переводом французского текста на русский,

«Очень мне памятно число 21 ноября, потому что 20 было рождение моего отца, и я не хотел ознаменовать этот день кровавой сценой», — замечает граф Соллогуб. Замечание очень точное. 20 ноября приходилось в 1837 s. именно в пятницу, а отец Соллогуба родился 20 ноября 1784 г.

«Остафьевский архив», т. II, стр. 505; указание «Петербургского Некрополя’/, т, IV, стр. 133 на 22 ноября неправильно). Чтобы судить, насколько Хорошо память Соллогуба сохранила подробности события, приводим текст ° записки, какой он приводит в «Воспоминаниях» по памяти:

171

> Факсимиле подлинника дается ныне в нашей книге.

172

> «Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное . дело 1837 года». Спб., 1900, 50—51. Это письмо было представлено бароном Геккереном графу Нессельроде, а от последнего, по приказанию государя,' было передано в военно-судную комиссию и по миновании в нем надобности возвращено через Нессельроде барону Геккерену. В «Переписке» (III, N» 1101, стр. 409) оно напечатано по копии из военно-судного дела; ’ тут же напечатана и его «первоначальная редакция». Редактор «переписки» i впал в ошибку: оригинал этой «первоначальной» редакции находится в j собрании А. Ф. Онегина и совершенно правильно помечен Б. Л Модза- j левским («Описание рукописей Пушкина, находящихся в музее А Ф. Онеги- J на в Париже», стр. 24) как «черновое письмо от имени Пушкина, но ] писанное не его рукой». Действительно, это не автограф, а список, — быть j может, с пушкинского оригинала, первоначальной редакции письма к j секундантам на имя графа В А Соллогуба от 17 ноября. Этот список | не может быть беловою редакциею, так как в нем просьба считать вызов J не имевшим места обращена не к секундантам, а к Геккеренучзтцу. Во , второй части этого письма, кстати сказать, написанной на значительном 1 расстоянии от первой, к концу листа, находится фраза, дающая ответ ] на требование мотивировать вызов. Мы уже указывали раньше, что эта фраза находится в известном соотношении к письму Дантеса. Мы высказывали предположение, что письмо Дантеса было доставлено Пушкину >1 д’Аршиаком, но не настаиваем на нем. Возможно разделить эти моменты: , сначала было доставлено письмо и Пушкин попытался отвечать на него, а затем явился д’Аршиак и разразилась буря. >1

173

> Граф Соллогуб просил в своей записке только об устной декларации. ' 94 i

174

> Заключительный момент ноябрьского столкновения сохранился в воспоминаниях А. О. Россета. Со слов брата своего, Клементин Осиповича Россета, А. О. рассказывал впоследствии П. И. Бартеневу: «Осенью 1836 года Пушкин пришел к Клементию Осиповичу Россету и, сказав, что вызвал на дуэль Дантеса, просил его быть секундантом. Тот отказывался, говоря, что дело секундантов вначале стараться о примирении противников, а он этого не может сделать, потому что не терпит Дантеса, и будет рад, если Пушкин избавит от него петербургское общество; потом, он недостаточно хорошо пишет по-французски, чтобы вести переписку, которая в этом случае Должна быть ведена крайне осмотрительно; но быть секундантом на самом месте поединка, когда уже все будет условлено, Россет был готов. После этого разговора Пушкин повел его прямо к себе обедать. За столом Додали Пушкину письмо, прочитав его, он обратился к старшей своей свояченице Екатерине Николаевне: „Поздравляю, вы невеста. Дантес просит вашей руки“. Та бросила салфетку и побежала к себе. Наталья Николаевна , нею. „Каков!“ —сказал Пушкин Россету про Дантеса» («Русск. арх.», 1882, > 247. Сравн. еще «Русск. арх.», 1896, I, стр. 279 и 1888, II, 297).

175

> Мы не могли по архивным данным установить ни дня, в который Дантес обратился по начальству за разрешением на женитьбу, ни дня, в который невеста Екатерина Николаевна Гончарова, фрейлина двора, подала государыне свою просьбу. В Архиве министерства двора сохранилось письмо Наталии Ховен к обер-гофмейстеру Нарышкину от 5 декабря 1836 года: «Mon Prince! M-lle de Gontsharoff ayant obtenue de Sa Majeste d’Imperatrice sa gracieuse permission pour son mariage avec M-r Baron de Heckem, vous supplie de lui accorder la bonte de la verifier par une information a la Princesse Dolgorouky» etc.

176

> София Николаевна Карамзина. Андрей Николаевич Карамзин, бывший в момент получения письма в Париже, выехал из России летом 1836 года.

177

> «Старина и новизна», книга 17. М., 1914, стр. 235.

178

’ «Пушкин и его современники», вып. XII, стр. 94.

179

> «Пушкин и его современники», вып. XXI—XXII. стр. 346—347.

180

, Там же, стр. 397.

181

>5 «Переписка», т. III, № 1106, стр. 4)7,

Там же, т. Ill, N° 1138, стр. 444. Цитируем по переводу, сделанному

военно-судной комиссии: см. «Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. оенно-судное дело», стр. 56.

182

> «Русск. стар.», т. XXVIII, 1880, июль, стр. 520.

183

> „Vous sentez bien, qu’apres tout cela je ne pouvais souffrir qu’il у eut des relations entre ma famille et la votre” (Переписка, III, № 1138, 445). Эта фраза могла быть написана только после женитьбы Дантеса. Об этом письме нам еще придется говорить.

184

> История этого письма загадочна. Впервые оно напечатано в книжке Аммосова по подлиннику, доставленному К. К. Данзасом (назв. соч. 43 —46). Озаглавлено оно здесь: «Письмо Пушкина, адресованное, кажется, на имя графа Бенкендорфа». Адресат указан здесь приблизительно, но в тексте книжки (стр. 9) сказано уже положительно: «Автором анонимных записок, по сходству почерка, Пушкин подозревал барона Геккерена— отца, и даже писал об этом графу Бенкендорфу». По традиции Считается, что письма Пушкин не послал. П. И. Бартенев «со слов князей Вяземских» повествует, что письмо это найдено было у Пушкина в кармане сюртука, в котором он дрался. «В подлиннике я видел его у покойного Павла Ивановича Миллера, который служил тогда секретарем при графе Бенкендорфе; он взял себе на память это не дошедшее по назначению письмо» («Русск. арх.», 1888, II, 308). Желая объяснить мотивы, побудившие Пушкина написать графу Бенкендорфу, Бартенев рассказывает следующую историю: «После этого (т. е. после оглашения помолвки Дантеса) государь, встретив где-то Пушкина, взял с него слово, что, если история возобновится, он не приступит к развязке, не дав знать ему наперед. Так как сношения Пушкина с государем происходили через графа Бенкендорфа, то перед поединком Пушкин написал известное письмо свое на имя графа Бенкендорфа, собственно назначенное для государя. Но письма этого Пушкин не решился послать». Но это объяснение явно несостоятельно и заключает целую путанку фактов. Вообще история этого письма, пролежавшего полтора месяца в кармане сюртука, весьма сомнительна и неясна. Где в настоящее время находится подлинник этого письма, неизвестно.

185

> Речь идет, конечно, о Геккерене-старшем.

186

> Геккереном.

187

> «Переписка», т. III, № 1125, стр. 434.

188

«Пушкин», стр. 349.

189

> «Пушкин и его современники», I, стр. 58.

190

> Так говорил Пушкин 27 января в квартире д’Аршиака.

191

> «Русск. арх.», 1882, I, стр. 236.

192

> «Русская старина», 1900, т. CIII, август, стр. 382—385. Ср. этот же рассказ, но в другом переводе, в «Русском вестнике», 1893, март, стр. 292—303, в заметке: «Пушкин и Дантес-Геккерен». Дневник принадлежит М К Мердер. А Мердер, сообщивший в «Русскую старину» отрывок из дневника, сообщил (по всей вероятности, из этого же дневника) еще две мелочи о Дантесе. — Там же, 1902, октябрь, стр. 602.

193

> В подлиннике оставлен пробел для какого-то слова.

194

> Непереводимая игра слов, основанная на созвучии слов: „сог” — мозоль и „corps”—тело. Буквально: «Я теперь знаю, что у вас мозоль красивее, чем у моей жены».

195

> «Русск. арх.», 1888, II, стр. 311.

196

> «Русск. арх.», 1888, II, стр. 310.

197

> «Русск. арх.», 1882, II, 247.

198

> «Нов. вр.», N° 11425, 2 января 1908 г.

199

> «Русск. арх.», 1888, II, стр. 310. Сравн. также в заметках П. И. Бартенева: «Дантес был частым посетителем Полетики и у нее видался с Натальей Николаевной, которая однажды приехала оттуда вся впопыхах и с негодованием рассказала, как ей удалось избегнуть настойчивого преследования Дантеса» («Русск,. арх.», 1908, III, стр. 295).

200

> «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 92.

201

> Там же, вып. I, стр. 59.

202

> Там же, вып. XII, стр. 111.

203

> «Русск. арх.», 1888, II, стр. 309.

204

> «Остафьевский архив», т. IV, стр. 18.

205

> «Пушкин и его современники», вып. XIX—XX, стр. 110.

206

> «Пушкин и его современники», вып. XIX—XX, стр. 110. Слишком легкое отношение к памяти Пушкина у Н. Н. Пушкиной бросалось в глаза. Графиня Долли Фикельмон, узнав, что Пушкина появилась на балах, находила, что она, будучи причиной ужасной трагедии, могла бы воздержаться от светской жизни (См.: Comte F. de Sonis. Lettres du Comte et de la Comtesse de Ficquelmont a la Comtesse Tiesenhausen. Paris, 1911, p. 38-39).

207

> Для образца несколько писем в переводе дано в VI отделе второй части нашей книги.

208

> См. дальше, там же.

209

> «Дуэль», 185. Сравн. наши соображения («Пушкин», 387) и соображения

С. А. Панчулидзева в биографии Дантеса, назв. соч., стр. 87.

210

> Это, очевидно, тот самый черновик ответов, который по сей день хранится в архиве баронов Геккеренов. Напечатан в первом издании нашей книги, стр. 178—180.

211

> «Старина и новизна», книга 17-я, стр. 317—318.

212

> «Пушкин», стр. 359.

213

' «Русск. арх.», 1882, I, стр. 236.

214

> Мы решительно отказываемся принимать это письмо за то, которое в ноябре 1836 г. читал Пушкин графу В. А Соллогубу (сравн. выше, стр. 99).

В. И. Сайтов печатает это письмо дважды: под- 21 ноября—N» 1105 («Переписка», III, 412) и под 26 января —№ 1138 (там же, 444). По всей вероятности, основанием к такому размещению послужила наличность разночтений в обоих текстах. Оба текста восходят к пушкинским автографам. Последний текст (N» 1138) дан по копии, оставленной в военно-судном о дуэли деле и снятой с того подлинного письма Пушкина, которое было в руках Геккерена, от него поступило в следственную комиссию и затем было возвращено барону Геккерену (см. «Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Военно-судное дело 1837 г.». Спб., 1900, стр. 51—52 Подлинное

215

> «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 50. О дуэльных намерениях Пушкина знала еще, как мы отмечали уже, баронесса Е. Н. Вревская. См. выше, стр. 113 и еще «Русск. вестн.», 1869, т. LXXXIV, стр. 91.

216

> Б. В. Никольский. «Последняя дуэль Пушкина». Спб., 1901, стр. 68.

217

> Русские портреты XVIII и XIX вв. Изд. великого князя Николая Михайловича, т. V. Спб., 1909, стр. 30 и «Русск. арх.», 1908, III, стр. 204

218

> Таким образом, из первых фраз письма Геккерена нельзя извлечь доказательство того, что первый вызов Пушкина был не письменный, а устный. Сравн. выше, сгр. 72, примеч. 5.

219

> «Пушкин и его современники», II, 8—9.

220

> «Дуэль», 146.

221

> «Переписка», III, № 1141, стр. 446—447.

222

’ «Русск. арх.», 1882, II, 248.

223

> «Переписка», III, № 1144, 448, письмо Меджениса к Пушкину.

224

> В «Переписке» (III, 448, № 1143) напечатан еще один «дуэльный» документ — записочка к К О. Россету: «Partie remise, je vous previendrai». Мы отказываемся принимать в соображение при нашем рассказе эту записку в виду крайней сомнительности источника ее происхождения. Текст ее сообщен в записках А О. Смирновой (Записки. Часть II Спб., 1897, 79); оригинал записки, по ее словам, затерялся. Как раз перед текстом письмеца в Записках (стр. 78) помещен совершенно вздорный и неверный рассказ о том, как Пушкин провел вечер накануне дуэли у Мещерских, где были в это время Дантес с женой и т. д. Уже одно соседство документа с таким рассказом должно бы внушить решительное недоверие к «тексту» записки.

Не считаем нужным и полезным отмечать представляющиеся нам недостоверными различные сообщения современников о Пушкине накануне дуэли. Все эти рассказы, созданные в позднейшее время под впечатлением случившегося. Таков, например, рассказ графа А Ф. Ростопчина о том, как Пушкин за день до поединка обедал у Ростопчиных и неоднократно убегал из гостиной мочить себе голову, до того она у него горела («Русск. арх.», 1905, III, стр. 212). Таков рассказ князя П П Вяземского: «25 января Пушкин и молодой Геккерен с женами провели у нас вечер. И Геккерен, и обе сестры были спокойны, веселы, принимали участие в общем разговоре. В этот самый день уже было отправлено Пушкиным барону Геккерену оскорбительное письмо. Смотря на жену, он сказал в тот вечер: „Меня забавляет то, что этот господин забавляет мою жену, не зная, что ожидает его дома. Впрочем, с этим молодым человеком мои счеты кончены"» (Князь П. П. Вяземский. Собрание сочинений. Спб., 1893, стр. 556). Явно недостоверное сообщение: письмо было отправлено не 25-го, а 26-го, и 26-го был бал у графини Разумовской. Посылая письмо старшему Геккерену, Пушкин, конечно, не мог предвидеть, что драться ему придется с младшим, и т. д. Столь же недостоверен рассказ Н. М. Коншина о посещении им Пушкина в день 27 января 1837 года («Яросл. губ. вед.», 1864, № 17 и 18; перепечатано в «Русск. арх.», 1877, III, стр. 402—403). А И. Кирпичников (Очерки по истории новой русской литературы, Т. II, М, 1903, стр. 113 и сл.) выяснил недостоверность рассказа Коншина-и указал психологические основания к возникновению такого свидетельства: «Сознательного искажения, конечно, ни с чьей стороны не было, а здесь действовал

225

> Черновик этого письма («Переписка», III, 450, No 1146) сообщен впервые И. А Кубасовым в «Русск. стар.», 1900, март, 589—592 Тут дано и факсимиле, к сожалению, в уменьшенном виде. Текст черновика прочитан полнее и вернее В. Я Брюсовым, давшим транскрипцию. См.: «Письма Пушкина и к Пушкину», собр. кн-вом «Скорпион». М, 1903, 26—27.

226

> Н. Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по императорскому Царскосельскому лицею, т. III, Спб., 1913, стр. 333. Сверх данных, приведенных у Н. Гаст-фрейнда и в издании «Дуэль Пушкина... Военно-судное дело», о Данзасе см. еще сообщение Е Праве «Историческая справка по делу инженер-подполковника Данзаса» (в газете «Народ», N? 886, от 20 июня 1899 г.). Ничего не прибавляют к нашим данным и показания Данзаса, опубликованные В. Протасьевой в статье «Военно-судное дело Данзаса» в журнале «Дела и дни». Пгр., 1, 1920, стр: 402 и сл.

227

> Заметки Жуковского мы полагаем в основу нашего рассказа о дне дуэли. Они прекрасно дополняют данные, имевшиеся в распоряжении исследователей, но есть один пункт — и довольно важный, — в -котором запись Жуковского решительно расходится со свидетельствами современников. Это вопрос о приглашении Данзаса к участию в дуэли. 28 января А. И. Тургенев сообщал А. И. Нефедьевой: «Пушкин встретил на улице Данзаса, повез его к себе на дачу и только там показал ему письмо, писанное к отцу Геккерена; Данзас не мог отказаться быть секундантом» («Пушкин и его современники», VI, 49). 9 февраля князь П А. Вяземский писал А Я Булгакову: «В день дуэли нечаянно напал он на улице на старого товарища лицейского Данзаса, с которым он был всегда отменно дружен; не говоря ему ни слова, посадил в свои сани и повез к д’Аршиаку. Спустя два часа они были уже на месте дуэли» («Русск. арх.», 1879, II, 249). В письме к великому князю Михаилу Павловичу Вяземский писал иначе: «После отказа Меджениса, в отчаянии, что дело расстроилось, Пушкин вышел 27 утром, наудачу, чтобы поискать кого-нибудь, кто бы согласился быть секундантом. Он встретил на улице Данзаса, своего прежнего школьного товарища, а впоследствии друга. Он посадил его к себе в сани, сказав, что везет его к д’Аршиаку, чтобы взять его в свидетели своего объяснения с ним. Два часа спустя противники находились уже на месте поединка» («Пушкин», 320; «Дуэль», 146). Сам Жуковский в неизданной части предназначавшегося к оглашению письма к С. Л Пушкину о смерти его сына утверждал: «Утром 27 числа Пушкин, еще не имея секунданта, вышел рано со двора. Встретясь на улице со своим лицейским товарищем подполковником Данзасом, он посадил его с собою в сани и, не рассказывая ничего, повез к д’Аршиаку. Там, прочитав перед Данзасом собственноручную копию с того письма, которое им было писано к министру Геккерену и которое произвело вызов молодого Геккерена, он оставил Данзаса для условий с д’Аршиаком, а сам возвратился к себе и ждал спокойно развязки» (См. ниже, стр. 154). Спустя некоторое время, сообщает дальше Жуковский, Пушкин вышел из дома, «чтобы найти своего секунданта, кажется в кондитерской -лавке Вольфа, дабы оттуда ехать на место; он пришел туда в... часов» (пустое место, оставленное в рукописи для пометы часа, осталось незаполненным). Наконец, Данзас в своих показаниях в следственной комиссии

228

> Письма к А. О. Ишимовой напечатаны в «Современнике», кн. VIII (1837 г.) с некоторыми комментариями «издателей» и перепечатаны в посмертном издании сочинений Пушкина, г. VIII, 1838, стр. 308—310, с теми же примечаниями. См. также книгу И. А. Шляпкина «Из неизданных бумаг Пушкина». Спб., 1903, стр. 121—122.

229

> Это последнее письмо хранится в настоящее время в Пушкинском доме. Факсимиле его дано в «Вестнике Европы», 1887 I., февраль.

Это письмо вместе с томом Корнуэля завернуто было Пушкиным в пакет из толстой сероватой бумаги, на котором Пушкин написал адрес. Эти строки, надо думать, — последние, им писанные. Обложка с этими строками сохранилась и находизся и ыстоящее время также в Пушкинском доме, куда пожертвована В. \. Ляцко.«

230

> Там же, 309.

231

> Аммосов, назв. соч., 18. 130

232

> «Дуэль», 146.

233

' «Русск. арх.», 1879, II, 249.

234

> Излагая историю самого поединка, мы основываемся ца свидетельствах очевидцев — Данзаса и д’Аршиака — и ближайших современников — Жуковского и князя Вяземского. Дальнейших ссылок не делаем.

235

> «Современные известия», 1863, Nq 18, стр. 12, — отзыв М. Н. Лонгинова о книжке Аммосова.

236

> По позднейшим воспоминаниям Данзаса, мороза было градусов пятнадцать. В камер-фурьерском же журнале мороз 27 января утром отмечен в два градуса.

237

> Аммосов, назв. соч., 23.

238

> Перемену пистолетов д’Аршиак считал делом неправильным и в описание поединка, которое он вручил князю Вяземскому, по этому поводу внес следующие строки: «Так как оружие, бывшее у Пушкина в руке, оказалось покрытым снегом, то он взял другое. Я мог бы сделать возражение, но знак, данный мне бароном Жоржем Геккереном, мне в этом воспрепятствовал». Данзас горячо протестовал против заявления д’Аршиака. «Я не могу оставить без возражения заключения г. д’Аршиака, будто бы он имел право оспаривать обмен пистолета и был удержан в том знаком со стороны г. Г еккерена. Обмен пистолета не мог подавать повода во время поединка ни к какому спору. — По условию, каждый из противников имел право выстрелить, пистолеты были с пистонами, следовательно, осечки быть не могло; снег, забившийся в дуло пистолета А. С., усилил бы только удар выстрела, а не отвратил бы его; никакого знака ни со стороны г. д’Аршиака, ни со стороны г. Геккерена подано не было. Что до меня касается, я почитаю оскорбительным для памяти Пушкина предположение, будто он стрелял в противника своего с преимуществами, на которые не имел права. Еще раз повторяю, что никакого сомнения против правильности обмена пистолета сказано не было; если б оно могло возродиться, то г. д’Аршиак обязан бы был объявить возражение свое и не останавливаться знаком, будто от г. Геккерена поданным; к тому же сей последний не иначе мог бы узнать намерение г. д’Аршиака, как тогда, когда бы и оно было выражено словами; но он их не произнес. Я отдаю полную справедливость бодрости духа, показанной во время поединка г. Г еккереном, — но решительно опровергаю, чтобы он произвольно подвергнулся опасности, которую бы он мог от себя устранить. Не от него зависело не уклониться от удара своего противника, после того, как свой нанес» («Военно-судное дело...», 54—55). По поводу этого спора С. А. Панчулидзев пишет: «В данном случае прав д’Аршиак: замена пистолетов, раз они взяты в руки противника, не допускается. Но Данзас прав, что снег, набившийся в дуло пистолета Пушкина, мог на морозе только усилить „удар выстрела, а не ослабить его"» (С. А. Панчулидзев, назв. соч., 84).

239

> „La blessure de M-r Pouchkine etait trop grave pour continuer, - 1’afFaire etait terminee. Retomb6 apres avoir tir6 il eut presque immediatement deux demi-evanouissements, quelques instants de troubles dans les id6es. 11 reprit tout a fait sa connaissance et ne la perdit plus” (Письмо д’Аршиака князю Вяземскому).

240

> В письме к великому князю Михаилу Павловичу князь Вяземский излагал этот момент так: „Еп revenant a lui il demanda a d’Archiac: L’ai-je tue? - Non, lui repondit l’autre, mais vous l’avez blesse. - C’est singulier, dit Pouchkine, j’avais pense que cela m’aurait fait plaisir de le tuer, mais je sens que non. Au reste -c’est egal, - une fois que nous serons retablis tout les deux, tela sera a recommencer”.

В рассказе П. В. Анненкова о дуэли встречаются любопытные детали. Не зная их источников, трудно судить о степени их достоверности, но они заслуживают быть отмеченными. «Известно, — пишет Анненков,— радостное восклицание' Пушкина при виде упавшего соперника, легко пораженного им в руку... Радость была столько же напрасна, сколько и противна нравственному чувству. Покамест противник садился в сани Пушкина и отправлялся домой, самого Пушкина перенесли в карету, заранее приготовленную семейством его соперника на случай несчастия. Пушкин еще поглядел вслед удаляющегося врага и прибавил: „Мы не все кончили с ним“, но уже все было кончено, и другой ряд более возвышенных и более достойных мыслей ожидал умирающего в дому его. Карета медленно подвигалась на Мойку, к Певческому мосту. Раненый чувствовал жгучую боль в левом боку, говорил прерывчатыми фразами и, мучимый тошнотою, старался преодолеть страдания, возвещавшие близкую неизбежную смерть. Несколько раз принуждены были останавливаться, потому что обмороки следовали часто один за другим и сотрясение пути ослабляло силы больного» {П. В. Анненков. А. С. Пушкин. Материалы для его биографии. Спб., 1873, стр. 420).

241

> «Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 г.». Спб., 1900.

242

> Письма Пушкина Геккерену, Бенкендорфу, д’Аршиаку, письма к нему Геккерена, барона д’Аршиака, Меджениса и др. См. «Сочинения Пушкина». Изд. имп. Акад. наук. «Переписка», т. III, Спб., 1911.

243

> В издании «Пушкин и его современники». Вып. VI. Спб., 1908. Новые материалы для биографии Пушкина. (Из Тургеневского архива.)

244

> «Русский архив», 1879, кн. 2-я, стр. 243—253. Письмо от 5 февр. напечатано также и в «Русской старине», т. XIV (1875), с. 92—96.

245

> Перепечатываются дальше.

246

> «Русский архив», 1870, кн. 2, ст. 247.

247

> Эта записка писана на 1-й страничке 1/2 листа плотной писчей бумаги. Перешла из Пушкинского музея Александровского лицея в Пушкинский дом.

248

> «Современник», том пятый. Спб. 1837, стр. I—XVIII.

249

> «Русский архив», 1864, стр. 48—54. Редактор «Русского архива» сделал следующее примечание к своей публикации: «Письмо Жуковского о кончине Пушкина обыкновенно печатается в виде приложения в собраниях сочинений последнего. Оно до сих пор остается самым полным, связным рассказом об этом несчастном событии; но, вероятно, немногим было известно, что оно печатается далеко не вполне. Приводим теперь отрывки, взятые из срвре-менной рукописи с поправками Жуковского, благосклонно сообщенной нам гр. А. С. Уваровым».

250

> См., напр., Сочинения В. А. Жуковского. Изд. 7-е, т. VI, Спб., 1878, сгр. 8-22.

251

> «Переписка Я. К. Г рота с П. А. Плетневым», т. III, стр. 159. 140

252

> В камер-фурьерском журнале ни посещение Арендта, ни посещение Жуковского не зарегистрированы. Государь вечером 27 января действительно был в Каменном театре вместе с гостившим в то время в Петербурге принцем Карлом Прусским. Из дворца он отбыл в 8 час. 10 мин. и вернулся в 10 час. 55 минут. Возможно, что существовало в действительности только письмо царя к Арендту, а в этом письме были строки, относящиеся к Пушкину. См. заметку Ю. Г. Оксмана в книжке «Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина». «Атеней», 1924.

253

> «Пушкин и его современники». Вып. VI. Спб., 1908. Новые материалы для биографии Пушкина, стр. 47—51.

254

> По поздней записи рассказов Данзаса (цит. соч., стр. 30). Пушкин приобщался после отъезда Арендта и до его приезда с запиской.

255

> Вчера, но ночью; по рассказу Спасского, факт имел место вчера, а по рассказу Жуковского — ночью.

256

> «Русск. арх.», 1888, II, стр. 297. Сравн. «Русск. арх.» 1906, III, стр. 619.

147

257

> А в дневнике, сообщив текст записки, Тургенев добавляет всего лишь следующее: «Пушкин сложил руки и благодарил бога, сказав, чтобы Жуковский передал государю благодарность».

258

> Так и в том списке, по которому письмо к Булгакову напечатано в «Русской старине», т. XIV (1875 г.), стр. 92—96.

259

> В С тексту письма предпослано следующее введение: «Россия потеряла Пушкина в ту минуту, когда гений его, созревший в опытах жизни, размышлением и наукою, готовился действовать полною силою, — потеря невозвратная и ничем невознаградимая. Что бы он написал, если бы судьба так внезапно не сорвала его со славной, едва начатой им дороги? В бумагах, после него оставшихся, найдено много начатого, весьма мало конченого; с благоговейною любовию к его памяти мы сохраним все, что можно будет сохранить из сих драгоценных остатков; и они в свое время будут изданы в свет*. Здесь сообщаются читателям известия о последних минутах его жизни. Они написаны просто и подробно в письме к несчастному отцу его*. Примечание. Вскоре за полным изданием сочинений, уже известных публике и теперь издаваемых в шести частях по подписке. Если напечатать все найденное в рукописях Пушкина, то, конечно, составится два хороших тома, или и пять, если присоединить к литературным отрывкам все материалы, приготовленные для Истории Петра Великого. Ж».

260

> До исправления читалась явная описка: «рождается».

261

> ребячески-веселый — АС, ребяческий веселый —Д.

262

’ бедный и дряхлый — А С; бедный дряхлый — В.

263

> иногда беспорядочно — А (ж) ВС.

264

> зрелого — ABC.

265

> Весь § 2 в С — исключен.

266

> развязал — Д.

267

> До исправления читалась явная описка: «неизменившийся».

268

> Этот § («Государь... Александра»), без всяких изменений повторяющийся в Д, в А после исправлений (наш век потерял... Славное царствование утратило...) получил следующую редакцию, повторяющуюся дословно в С и с отмеченным в прямых скобках отличием в В: «Слава нынешнего царствования утратила [потеряла — В] в нем своего поэта, который принадлежал бы ему, как Державин славе Екатеринина, а Карамзин — славе Александрова».

269

>0 Весь § 4 в С исключен.

270

> После значительных сокращений этот § получил в А следующую редакцию, с которой совершенно тождествен текст С. Единственное отличие текста В в том, что в нем не исключены слова, приводимые нами в прямых скобках: «В среду 27 числа, генваря, в 10 часов вечера, приехал я к князю Вяземскому. Мне сказывают, что и он и княгиня у Пушкиных: а Валуев, к которому я зашел, встречает меня словами: получили ли Вы записку княгини? За вами давно послали. Поезжайте к Пушкину: он умирает [он смертельно ранен]. Оглушенный этим известием, я побежал с лестницы. Приезжаю к Пушкину, в его прихожей пред дверьми его кабинета нахожу докторов Арендта и Спасского; князя Вяземского и князя Мещерского. На вопрос, каков он? Арендт отвечал мне: очень плохо; умрет непременно».

271

>2 Так в С; в АВ—о случившемся в этот день.

272

> Всего этого § совсем нет ни в С, ни в D. В этом исключенном отрывке останавливает внимание сообщение Жуковского о письме к А. О. Ишимовой. То письмо, которое мы знаем и которое печатается ныне («Переписка П.», Изд. имп. Академии наук, т. III, N° 1148, стр. 451), не соответствует описанию Жуковского. Как объяснить это несоответствие, не знаю. Не отнести ли его за счет типичного для Жуковского приема: сентиментально-гиперболического приукрашивания действительности?

273

> подполковником — В.

274

> ждал — АВ.

275

> и для — АВ.

276

> на уме — АВ.

277

> без какой-то —АВ.

278

> на смертной постели без надежды спасения — АВ.

279

> найти своего секунданта — А В.

280

> После этого слова пробел и в Л и в Д.

281

> место для поединка выбрано было на Петербургской стороне —Л 5.

282

> противники—ЛД.

283

>0 стоять — АВ.

284

> опрокинутый сильною контузиею — АВ.

285

> изобильно — АВ.

286

> их к нему подвезли — АВ.

287

> находилась — АВ.

288

> Эта фраза зачеркнута и вместо нее в А Жуковским написано: «В шесть часов после обеда привезен он был в этом отчаянном положении домой подполковником Данзасом, его лицейским товарищем». Так точно и в ВС.

289

> принял его из кареты — А (ж) ВС.

290

> Этот § подвергся значительным и существенным изменением в А. Окончательная его редакция тождественна в ЛВС: «Его внесли в кабинет; он сам велел подать себе чистое белье; разделся и лег на диван. В то время, когда его укладывали, жена, ни о чем не знавшая, хотела войти; но он громким голосом закричал: n’entrez pas, il у a du monde chez moi. Он боялся ее испугать. Жена вошла уже тогда, когда он лежал совсем раздетый». Слова «он боялся ее испугать» вписаны Жуковским вместо зачеркнутых: «он не хотел, чтобы она видела рану его, которую сам почитал опасною».

291

> у него — ABC.

292

> Эта фраза в этом месте в А зачеркнута и перенесена выше, после слова «Задлер»; так точно в ВС; в С она — в скобках.

293

> моем положении — А (ж) ВС.

294

>0 Это первое обращение и вопрос Пушкина доктору Шольцу (1—2) буквально выписаны из записки Шольца, но подверглись обработке. В А еще сохранился первоначальный с указанным в предыдущем примечании изменением текст А, но уже в А отмечены Жуковским к исключению слова Пушкина. Согласно с этими отметами текст окончательный в А и С таков: «Что вы думаете о моем положении, скажите откровенно». Ввиду исключения слова «рана» Жуковскому пришлось сделать соответственные изменения и дальше в сообщении Шольца.

295

> вы в опасности — А (ж) ВС.

296

ю лучше умираю — А (ж) ВС.

297

>11 послали — В.

298

> Французские слова Пушкина (фр. 6) Жуковский приводит вполне согласно с запиской Шольца, но вместо разделяющей их вставки Жуковского у Шольца читаем только: «При сем рукою потер себе лоб».

299

> Слов Пушкина по-русски (фр. 7) и следующей (8) фразы о действиях Шольца в С нет.

300

>2 ближних — ABC; в записке Шольца — близких приятелей.

>3 обратив глаза на свою; в записке Шольца — глядя на.

>4 По записке Шольца, эти слова сказаны подряд вслед за словами «прощайте друзья»; таким образом, фр. —10—12 (без слов Пушкина) являются образцом «редакции» Жуковского.

>5 Эти слова совершенно одинаково цитируются в записке Шольца, в А а В, но в С внесена одна буква и: «и Жуковского».

>6 руку довольно холодною; пульс слабый, скорый — В; что рука была холодна, пульс слаб и скор — С.

>7 Эти четыре слова, взятые йз записки Шольца, обведены карандашом в А и отсутствуют в В и С.

>8 уверился — ABC.

>9 Этой фразы в С нет. а в А она обведена карандашом.

>10 Это произвело — А ВС.

п Эта фраза обведена карандашом, и над ней карандашом же рукой Жуковского написано: больной поуспокоился. Так и в Д и в С. ВС вслед

за этими словами читается: перед отъездом Арендта он сказал ему: попросите Государя, чтобы он меня простил. В А и В эта самая фраза в иной уже редакции и с добавлением просьбы за Данзаса помещена несколько ниже, см. § 15. В С же весь параграф 15 отсутствует.

>12 Эта 7-я фраза в ABC— Арендт уехал, поручив больного Спасскому, домо

вому его доктору, который во всю ночь не отходил от его постели.

>13 Первые две фразы — переделка слов Спасского, а 3-я фраза — собственное размышление Жуковского.

>14 Вместо конца фразы с этого слова в ABC: когда подошел к нему Спасский.

301

> Слова Пушкина к Спасскому переданы неточно по сравнению с запиской. У Спасского стоит: «больших», а не «излишних»; кроме того, в записке Спасского читаются заключительные слова этой 4-й фразы, Жуковским пропущенные; она должна все знать.

302

> Эта 2-я фраза обведена в А карандашом; см. пр. 11, стр. 157. В письме князя П. А. Вяземского А. Я. Булгакову этот эпизод изложен так: «Расставаясь с ним, Арендт сказал ему: „Еду к государю; не прикажете ли, что сказать ему?" — „Скажите, — отвечал Пушкин, — что умираю и прошу у него прощения за себя и за Данзаса». В цитированной книжке, составленной со слов Данзаса, этот эпизод изложен еще суше: «Прощаясь, Арендт объяснил Пушкину, что, по обязанности своей, он должен доложить обо всем случившемся государю. Пушкин ничего не возразил против этого, но поручил только Арендту просить, от его имени, государя не преследовать его секунданта» (стр. 30).

303

> В А зачеркнуто и в В отсутствует.

304

> В С нет.

305

> Тургенев и — С.

306

> Фр. 4-я зачеркнута в Я, а вместо нее сейчас же после фразы 6-й должна была быть внесена написанная на полях фраза, которая и имеется в В и С; он боялся ее присутствия, ибо не хотел, чтобы она могла заметить его страдания, кои с удивительным мужеством пересиливал. В С вместо ее присутствия — допускать ее к себе.

307

> но — ABC.

308

>0 Но в записке Спасского иначе: «и может еще потерпеть во мнении людском». У Спасского вопрос Пушкина приурочен к тому времени, когда Спасский вошел к Пушкину после его исповеди.

309

> Князь Вяземский в письме к А. Я. Булгакову пишет: «Арендт, который видел много смертей на веку своем и на полях сражений, и на болезненных одрах, отходил со слезами на глазах от постели его и говорил, что он никогда не видал ничего подобного: такое терпение при таких страданиях!»

310

> ней и —ABC.

311

> Вся 4-я фраза в С опущена. У Вяземского в письме к А. Я. Булгакову: «Данзас, желая выведать, в каких чувствах умирает он к Геккерну, спросил его: не поручит ли он ему чего-нибудь в случае смерти касательно Геккерна? „Требую, — отвечал он ему, — чтобы ты не мстил за мою смерть; прощаю ему и хочу умереть христианином"». По рассказу Данзаса (цит. соч., 32), Пушкин снял с руки кольцо и отдал Данзасу, прося принять его на память. При этом он сказал Данзасу, что не хочет, чтобы кто-нибудь мстил за него, и что желает умереть христианином.

312

> Весь этот § основан на соответствующих строках записки Спасского. В словах Пушкина по Жуковскому— поклонитесь, а по Спасскому — кланяйтесь.

313

> В Я зачеркнуто карандашом и надписано: накануне; так ив С; в В — накануне дуэли.

>2 своего страдания— ДДС.

314

>6 Но Спасский пишет: «По желанию родных и друзей Пушкина, я сказал ему об исполнении христианского долга. Он тотчас на то согласился. „За кем прикажете послать?" — спросил я.—„Возьмите первого ближайшего священника"»,—отвечал П. Послали за отцом Петром, что в Конюшенной.

315

> По Спасскому, Арендт вернулся в 11 часов. В словах записки Спасского «Арендт обещал вернуться в 11 часов» рукою Жуковского «11» подчеркнуто и подписано «в час».

316

>,р В С § 23—27 опущены и заменены следующими словами, которые мы

317

находим в А записанными собственноручно Жуковским сначала карандашом, а затем чернилами рядом с обведенными карандашом § 23—27; «То, что от него услышал умирающий, обрадовало, успокоило и укрепило его душу. Исполняя желание уже угаданное, в котором выражалась трогательная заботливость о его судьбе и за гробом, он исповедался и причастился Святых Таин».

318

> к Арендту — D.

319

> и —Д.

320

> писал государь к — АВ; приказывал государь — D.

321

у самых дверей — ABC.

>2 кои — ABC.

>3 У Тургенева в письме к неизвестному от 28 января сказано: «Ночью Пушкин кричал ужасно; почти упал на пол в конвульсии страдания. Благое провидение в эти самые 10 минут послало сон жене; она не слыхала криков; последний крик разбудил ее, но ей сказали, что это было на улице: после этого он еще не кричал».

>4 Но — ABC.

>6 говорил сам — ABC.

>6 услышали — А ВС.

>7 Фразы 1 и 2 этого § с ничтожными изменениями взяты из записки Спасского, в которой есть еще опущенная Жуковским фраза: «Зачем эти мучения, сказал он, без них я бы умер спокойно».

>8 его рукою — ABC.

>9 писанную — В.

>10 О бумаге, сожженной по просьбе Пушкина Спасским, Жуковский упоминает и в своей записке к Бекендорфу: см. дальше. Спасский не упоминает об этом факте.

322

> О том, что Данзас под диктовку Пушкина записал его долги, упоминается и в рассказе со слов Данзаса (цит. соч., 31—33).

>12 нестерпимые — АВ С.

>13 При этой прощальной минуте Жуковский не присутствовал, так как до прощания с друзьями, которые прощались уже после прощания с женой и детьми, в комнату Пушкина никто не допускался и там были доктора, жена, изредка и Данзас. В рассказе со слов Данзаса сказано, что он при прощании Пушкина с женой и сестрой жены Александриной не присутствовал. Спасский пишет в записке: „Жену, просите жену,—указал П.—Она с воплем горести бросилась к страдальцу. Это зрелище у всех извлекло слезы».

>14 прочь — ABC.

323

> Потом простился он — ABC.

324

> Вяземский в письме к Булгакову пишет: «С нами прощался он посреди ужасных мучений и судорожных движений, но духом бодрым и с нежностью. У меня крепко пожал руку и сказал: прости, будь счастлив!»

325

> Шаги приближающейся смерти — ABC.

326

> Эта 2-я фраза взята из записки Спасского.

327

> Вместо 1-й фразы в С: когда подошел к нему Тургенев, он посмотрел на него два раза пристально, пожал ему руку, казалось, хотел что-то сказать; но махнул рукою и только промолвил: «Карамзину!» Тургенев в письме к неизвестному пишет: «Пушкин со всеми нами прощается: жмет руку, потом дает знак выйти. Мне два раза пожал руку, взглянул, но не в силах был сказать ни слова».

328

> Тургенев в том же письме о прощании с Карамзиной пишет: «Узнав, что К. А. Карамзина здесь же, просил два раза позвать ее и дал ей знак, чтобы перекрестила его. Она зарыдала и вышла».

329

> Но через минуту я — ABD.

330

> Спросил у него — ABD.

331

' Увижу — ABD.

>2 Фразы 2-я и 3-я в записке Спасского так: «Что сказать от тебя царю,» — спросил у него Жуковский. «Скажи, жаль, что умираю, весь его бы был»,— отвечал Пушкин.

>3 От самого — АВ.

>4 я рассказав — А; я рассказал — В; рассказав — D.

>5 Пушкин, я прибавил — AD\ и прибавил — В.

>6 §40б и 7 в D нет.

>7 Этой фразы в D нет.

>8 говорил он — АВ.

>9 беспрекословно — ABC.

>10 жадно желая —ABC.

332

> Но тут он — ABC.

>12 Вся эта фраза в ABC: Словом, ему, по-видимому, стало лучше.

>13 Так — ABC.

>14 Так и в записке Даля, но уже в А, & затем В и С слова изменены «худо брат!»

>15 с улыбкою.

>16 Фраза 3-я взята из записки Спасского. Фразы 3-я и 4-я зачеркнуты в А и заменены в ABC— «Но Даль, действительно имевший более других надежды, отвечал ему».

>17 Зачеркнуто в А; в ВС нет.

333

' возразил — ABC.

334

>2 Фразы 5-я и 6-я из записки Даля.

>3 Фразам 1—2-й в записке Даля соответствует следующее место: «С обеда пульс был крайне мал, слаб и част — пополудни стал он подниматься, а к 6-му часу ударял не более 120 в минуту и стал плотнее и тверже. В то же время начал показываться небольшой общий жар. Вследствие полученных от д-ра Арендта наставлений, приставляли мы с д-м Спасским 25 пиявок и в то же время послали и за Арендтом. Он приехал и одобрил распоряжение наше. Больной >1 наш твердою рукою сам ловил и припускал себе пиявки и неохотно позволял нам около себя копаться».

>4 Фразы 3—9 взяты из записки Даля с незначительными изменениями.

335

>5 утешением надежды А (ж) ВС.

336

>6 § 45—47 с ничтожнейшими изменениями взяты из записки Даля.

337

>7 ложечке воды — ABC.

338

> снимал —ЛВС.

339

>9 переменял — ABC.

340

>10 точные выражения — ВС.

341

>11 Зачеркнуто в А; нет в ВС.

342

>12 Этих слов в С нет.

343

’ и мы — ABC.

>2 эту дверь —ABC.

>3 ее из сеней — ABC.

>4 и вместо ее — ABC.

>5 гостиную, где находилась жена, отгородили от столовой — А.

>6 Фраза в скобках зачеркнута в А, и ее нет в ВС. В бумагах Жуковского в собрании А Ф. Онегина сохранился составленный Жуковским план квартиры Пушкина; он воспроизводится нами в этой книге, на стр. 166—167. См.: М. Д. Беляев и А. А. Платонов. «Последняя квартира Пушкина». Ленинград, 1927.

>7 был беспрестанно — ABC.

>0 столовую же — ABC.

>9 § 49 и 50 в С нет.

>10 за любовь к отечественной славе и за великое выражение сей любви, ибо в своем государе — АВ.

344

> Фраза 1-я в А собственноручно изложена Жуковским внизу страницы и вошла в С в таком виде: «Такое изъявление общей скорби меня глубоко трогало; в русских, которым дорога отечественная слава, оно было неудивительно, но участие иноземцев» и т. д.

>12 Но участие — ABC, участие — D.

>13 Так и в В; в С и D нечаянностию.

>14 Этой фразы в С нет.

>15 Отвечать А (ж), BCD.

345

> Многие иноземцы приходили — А (ж) ВС.

346

> пожалели А (ж) ВС.

347

> Этой фразы в С нет.

348

> раз после — ABC.

349

> у Даля сказано короче: «(Пушкин) не верил надежде, спрашивал нетерпеливо: «скоро ли конец?» и прибавлял еще: пожалуйста, поскорей!»

350

> Фразы 2-я и следующие (до конца §) взяты из записки Даля.

351

> Эти слова зачеркнуты в А, и их нет в ВС.

352

>0 Спасский, вернувшийся к больному «рано утром» 29 января, нашел его в таком положении: «Пушкин истаевал. Руки были холодны, пульс едва заметен. Он беспрестанно требовал холодной воды и брал ее в малых количествах, иногда держал во рту небольшие куски льду, и от времени до времени сам тер себе виски и лоб льдом. Доктор Арендт подтвердил мои и Даля опасения».

353

> В этом § фразы 1—5 взяты из записки Даля. У Спасского этот эпизод рассказан так: «Незадолго до смерти ему захотелось морошки. Наскоро послали за этой ягодой. Он с большим нетерпением ее ожидал и несколько раз повторял: морошки, морошки. Наконец привезли морошку. Позовите жену, — сказал П., —пусть она меня кормит. Он съел 2—3 ягодки, проглотил несколько ложечек соку морошки, сказал — довольно, и отослал жену». В сохранившейся в делах опеки над имуществом Пушкина заборной книжке от купца Герасима Дмитриева из Милютиных лавок значится под 29 января: «Из лавки отпущено 2'Л фунта моченой морошки ценою 2 р.» (См. статью Б. Л. Модзалевского: «Архив опеки над детьми и имуществом Пушкина» — «Пушкин и его современники», вып. XIII, Спб., 1910, стр. 104).

354

> Фразы 6-я и 7-я взяты из записки Спасского.

355

> как будто — ABC.

356

> Зачеркнуто в А; нет в В и С.

357

> Фразы 2-я и следующие до конца § (кроме 3-й) взяты из записки Даля.

358

> В записке Даля — лезу; так и в С.

359

>8 Фраза 1-я взята у Даля.

360

>7 закрывая —В.

361

> Фразы 2-я и 3-я взяты у Даля.

362

> У Даля изложено так: я не дослышал и спросил тихо: «Что кончено?».

363

> поворотили — С.

364

> Фразы 5-я и 6-я взяты из записки Даля.

365

> У Спасского этот конечный эпизод изложен так: «Минут за пять до смерти, П. просил поворотить его на правый бок. Даль, Данзас и я исполнили его волю: слегка поворотили его и положили к спине подушку. Хорошо, сказал он и потом несколько погодя промолвил: жизнь кончена! Да, конечно, сказал доктор Даль, мы тебя поворотили. Кончена жизнь, возразил тихо П. Не прошло несколько мгновений как П. сказал: теснит дыхание. То были последние его слова». В 3-м часу пополудни 29 января Тургенев писал Булгакову: «Сию минуту я входил к нему, видел его, слышал, как он крехтит; ему надевали рукава на руки; он спросил: «ну — что кончено?» Даль отвечал: «Кончено», но после подумав, что он о себе говорит, Даль спросил его: «Что кончено?» Пушк. отвечал: «Жизнь». Ему сказали, что его перекладывали и что кончили надевание рукава».

366

> Зачеркнуто в А и нет в ВС.

367

> заметил в эту минуту — ABC.

368

>1 В три четверти третьего часа 28 Генваря. Примечание Жуковского.

>2 спокойно ABC.

>3 Зачеркнуто в А, нет в В и С.

369

>4 В С нет.

370

>5 В С нет.

371

>6 В С нет.

372

>7 важная —С.

373

> глубоко удовлетворяющее — С.

374

>9 лицо самой смерти, божественное тайное г.ицо смерти — ЛВС.

375

>10 На него наложила она — ABC.

376

" таилась — ABC.

377

>12 прежде, будучи свойственна его высокойприроде — ABC.

378

>13 глубокий величественный сон — А (ус) В; тихий величественный сон — С.

379

>14 Этого § в С нет.

380

>15 бедною — А В С.

381

> три дни — ABC.

>2 праздновать — ABC.

>3 Этого § в С нет.

>4 Ввечеру увлеченный необходимостью пошел я к государю, чтобы донести ему — ABD.

>5 перебывало в ней, чтобы — ABC.

>6 смутного говора — ABC.

>7 Этого § в С нет.

>6 тронуло — D

>9 так — А В CD.

>10 всем ужe — ABD.

382

> Многие из наших знатных господ — ABC.

>12 многие из иностранных министров — С.

>13 отправления — ABC.

>14 В полночь сани — ABC.

>15 я провожал их несколько времени глазами — ABC.

383

> Все предыдущее взято из составленной по рассказам К. К. Данзаса книжки: «Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина», изд. Я. А. Исакова Спб., 1863.

384

> «Последние дни жизни» и т. д. Назв. соч., 31.

385

> Карандашом рукою Жуковского подчеркнуто «11» и надписано: «в час». 176

386

> Например, в 7 и 8 изданиях сочинений Пушкина под редакцией П. А. Ефремова в 1880 и 1882 гг. В «Полном собрании сочинений Владимира Даля» (1-е посмертное полное издание т-ва М. О. Вольф, Спб., 1898) записка напечатана в 10-м томе.

387

> «Вестник Европы», 1888, март, стр. 436—437. Заметки о Пушкине —Ns III.

388

> накануне смертельно ранен.

389

> Этого слова нет-

390

> приблизился.

391

в страшных.

392

> Этих слов нет.

393

> К этому месту Даль сделал следующее примечание: «Хладнокровие Пушкина к смерти было всем известно. У него было 4 поединка; все 4 раза он стрелялся всегда через барьер; всегда первый подходил быстро к барьеру, выжидал выстрела противника и потом —3 раза оканчивал дело шуткою — и заключал стихом. Так, например, Пушкин, будучи вызван в Кишиневе одним офицером, стрелялся опять через барьер, опять первый подошел к барьеру, опять противник дал промах. Пушкин подозвал его вплоть к барьеру, на законное место, уставил в него пистолет и спросил: «Довольны ли вы теперь?» Полковник отвечал, смутившись: «Доволен». Пушкин снял шляпу и сказал улыбаясь: «Полковник Старое слава богу здоров!» Дело разгласилось секундантами, и два стишка эти вошли в пословицу в целом городе». Несколько иначе рассказывает Даль об этом поединке Пушкина в отрывке из записок, напечатанном в «Русс, стар.», 1907, т. CXXXII (октябрь), 64—65.

394

> ударил. Плетнев говорил: «глядя на Пушкина, я в первый раз не боюсь смерти».

395

> снова спрашивал.

396

> просил.

397

> Припарки, и всегда еще приговаривая: вот и хорошо и прекрасно.

398

> Слово неразборчивое.

399

>0 Ох.

400

>9-10 Слов Пушкина (с слова «или» и до конца фразы) нет.

401

>11 Этих слов нет.

402

>12 С утра.

403

> сказал.

404

>3-4 Фраз, заключенных между отмеченными словами, нет.

405

>5 поскорее! Я налил и поднес ему рюмку касторового масла. «Что это?» —

406

«Выпей это, хорошо будет, хотя, может быть, на вкус и дурно»; — «Ну давай», — выпил и сказал: «а, это касторовое масло?» — «Оно; да разве ты его знаешь?» «Знаю, да зачем же оно плавает по воде? сверху масло, внизу вода!» —«Все равно, там (в желудке) перемешается». — «Ну хорошо, и то правда».

407

> этих. Они стоят знаменитого Шекспировского рокового вопроса: быть или не быть?

408

> Вместо этих слов читается: «где живое, мыслящее совершает страшный переход в мертвое и безответное, чего...»

409

>0 кафедре.

410

> Этого слова нет.

411

> Этих слов нет, а вместо них: «Он продолжал по-прежнему дышать часто и отрывисто, его тихий стон замолкал на время вовсе».

'>1 Всей последующей фразы нет.

412

>.«закружилась». —Раза два присматривался он пристально на меня и спрашивал: «Кто это? ты?» —«Я, друг мой».—«Что это, — продолжал он,— я не мог те^я узнать».

413

> Этих слов нет.

414

> «мертвого. Он скончался так тихо, что предстоящие не заметили смерти его». В списке, бывшем в руках Гаевского, читались еще следующие строки: «В. А Жуковский изумился, когда я прошептал «аминь!» Доктор Андреевский наложил персты на веки его. День смерти Пушкина был день рождения Жуковского. В тот самый день Жуковский подписал последний корректурный лист своей Ундины: О том как рыцарь наш скончался. По смерти Пушкина надо было опечатать казенные бумаги; труп вынесли, и запечатали опустелую рабочую комнату Пушкина черным сургучом: красного, по словам камердинера, не нашлось».

415

> Речь идет о том письме, которое напечатано нами в комментарии к предшествующему № 5.

416

> Объявления об издании «Современника» и сочинений Пушкина были препровождены Жуковским при письме от 2 февраля 1837. Самое письмо и объявления напечатаны в книге «Дела HI отделения о Пушкине». Спб., 1905, стр. 173-175.

417

Акад. А. Н. Веселовский. В. А. Жуковский. СПб., 1904, стр. 394—398. И 1917 год, открывший нам несколько самых секретных документов к истории дуэли, не открыл никаких следов этой записки Жуковского в архивах III Отделения.

418

>1-2 Фраза, заключающаяся между этими словами, зачеркнута карандашом.

419

> из сих рукописей.

420

>4-5 Эта фраза, по исправлении тут же в беловой копии, читается: «Я думал,

421

что Корбова рукопись, о коей писал граф Нессельрод, отыщется в библиотеке, на сих днях разобранной, но она в ней не нашлась».

422

> '>7 В копии весь отдел между этими словами перечеркнут и заменен так:

423

«Манускрипты, которые у меня по повелению государя императора и оставлены».

424

>1-2 полагаю необходимым наперед протестовать.

425

> Испр.: раздавателем.

426

> Это объявляю.

427

> Конец фразы со слов «а не в передней» был в копии сначала зачеркнут, потом восстановлен.

428

> Фразы, заключенные между словом «жаль» и словом на следующей странице—«эти пять Пакетов», зачеркнуты и заменены так: «Жаль, что неизвестный мой обвинитель вместо того, чтобы с такою жадностью признать меня похитителем, не спросил у меня просто, Что у меня в шляпе? Он бы узнал от меня, что эти пять пакетов».

429

> Вставлено: надписанных ее рукою.

430

> Злосчастные конверты с письмами Натальи Николаевны, доставившие столько неприятностей Жуковскому, были сохранены им и находятся сейчас в музее А. Ф. Онегина (см. «Описание» Б. Л. Модзалевского, отд. отт., стр. 26, Документы из бумаг В. А. Жуковского, N° 33).

431

> предыдущим и последующим.

432

><|-5 Вычеркнута вся фраза.

433

>6-7 Заменено: «Доказательством сего уважения».

434

> В чрнв. осталось неисправленным; не посланному.

435

Прибавлено: «в чем я был наперед уверен, зная, каков был образ мыслей Пушкина в последние годы».

436

> сосредоточивались.

437

> нечистые.

438

® Заменено: опасно.

439

полициею] и действовавшие таким оружием, которого Пушкин сам употребить против них не был д состоянии. Ваше- Сиятельство не могли ни заметить, ни облегчить того чувства, которое в таком положении грозило душе Пушкина и отравляло жизнь его; Вам даже и понять такого положения невозможно. Вы делали свои выговоры с благонамерением и тотчас о них забывали, переходя от них к Вашим важным занятиям; а эти выговоры, для Вас столь маловажные и составлявшие одну незаметную для Вас минуту, определяли для Пушкина его жизнь. Например, в Ваших письмах нахожу выговор за то,» и так далее, как в черновике.

440

> Следующая за сим фраза зачеркнута, но зато есть следующее добавление: «Вы материально на это не имели времени и должны были, основываясь на мнении, раз утвердившемся, действовать все в одном смысле; само по себе разумеется, что всякое донесение на Пушкина, от существовавшего против него предубеждения, должно было казаться вероятным; а Пушкин имел врагов, между коими были и литературные враги, весьма деятельные на клеветы всякого рода [и, сверх того, доступные людям... (нрзб.) тайною

441

Дальше было написано и затем зачеркнуто: «в Арзрум».

442

Конец фразы так: «ибо он считался на службе».

Это предложение в таком виде: «кои бы придавали новую славу нашему славному времени».

443

> уединение вместо зачеркнутого спокойствие.

444

Заменено словом «выразилось».

445

> Заменено словом «замечания».

446

нее читаем: И мог ли Пушкин осмелиться представлять на благоусмотрение государя то, что всякую минуту без всякого затруднения могла и должна была принимать от него обыкновенная цензура?

447

Дальше читаем в скобках: (Ставлю здесь в пример ту отвратительную пиесу, в коей описывается его первая ночь, которая была приписана ему, хотя уже одного слога, коим она написана, достаточно, чтобы убедиться в том, что она не могла быть сочинена Пушкиным).

448

>,а Весь отрывок <до знака* на с. 214 — Я. Л. > зачеркнут.

449

>I>2 Этих слов нет.

450

> Это наслаждение.

451

> Добавлено: «про себя, располагать своим временем и прочее».

452

Эта фраза зачеркнута.

453

> Заменено: влиянием.

454

>7-8 Этих слов нет.

455

9-ю Ничто не изменило этого предубеждения.

456

>II Следует вставка: Замечу еще одно: Пушкин был лишен наслаждения видеть Европу, наслаждения, ему, как писателю, необходимого. Он чувствовал, что

457

кто имел (?) что-нибудь отличное. Отвыкают от России только те, кои и в России уже не русские. Такого рода люди, каков был Пушкин, всегда благотворно образуются близким знакомством с ходом вешей: они приобретают твердость мысли, видя вблизи таким, каково оно есть, то, что в дали может казаться совсем в ином свете. Пушкин быстрее бы созрел и созрел в пользу отечества мыслями и талантом, если бы мог видеть Европу; как бы возвысилась его душа оказанною ему доверенностью; и многое, многое, что после привело его к погибели, [может быть] с ним бы не случилось.

458

о том, какое горе должна была развить (?) на душе его такая недоверенность. Но вот что верно. Путешествие было бы самым целительным для него лекарством во всех отношениях. Бояться, что выезд за границу вреден для России, есть

459

>1-2 Все, что заключается между этими словами, зачеркнуто.

460

>3 с точным.

461

>4 Заменено: привести к волнению.

462

>5-6 и замыслы их были ему совершенно.

463

> Слова в скобках зачеркнуты.

464

Заменено: принуждены.

465

>,0_п Заменено: человек, пораженный подозрением, не может иметь никакой

466

искренности с Вами.

467

> Заменено: принуждены.

468

>,3~>14 Заменено: такой человек.

469

>15 Эта фраза зачеркнута; вместо нее вставка: «Но кто же эти другие? Всегда ли они понимают то, что слышат? всегда ли хотят понимать, ибо им нужна не истина? — всегда ли хотят понимать, ибо служат с предубеждением и всегда дают толкование, пристрастное тому, что слышат? и, наконец, достойны ли доверенности, будучи недостойны уважения? Между тем их слова часто решают участь человека и на всю его жизнь. Ибо клевета, как бы она, впрочем, нелепа ни была, всегда достигает своей цели, и легче сдвинуть с места гору,

470

нежели стереть то клеймо [пятно], которое клевета налагает».

471

> Почитаю обязанным сообщить.

472

> Дальше конец фразы зачеркнут.

473

> Заменено: своего благотворителя.

474

>3-4 Заменено: своей внутренней вере основанной.

475

>5-6 необходимым для.

476

>7 Зачеркнуто.

477

>8 предметах.

478

>9 С этого слова до точки все зачеркнуто.

479

его и переписчик копии, оставивший пробелы.

480

п Далее в оригинале слово, которого я не мог разобрать, как не разобрал

481

его и переписчик копии, оставивший пробелы.

482

>12 Сначала было: мнением.

483

> Эти слова зачеркнуты.

484

> Дальше до конца абзаца все подлежало исключению, хотя зачеркивающая черта и не доведена до конца, а останавливается на заканчивающих страницу словах «в каждых стихах его на», не переходя на следующую страницу. Но вместо этих предназначенных к исключению строк находим следующую большую вставку: «Он только что достиг своего полного поэтического развития. Его литературные враги печатали и говорили, что он упал (и когда же начали они это говорить или в то время как написаны лучшие поэтические его произведения?). Публика им верила на слово, и это сделалось какой-то общею поговоркою. А Пушкин только что созрел, и что бы он написал, если бы тяжелые обстоятельства всякого рода, скопленные мало-помалу, не упали на бедную его голову тем обвалом, который толь незапно раздавил его пред нашими глазами. Отдадим же ему справедливость. Первые годы его были проведены в буйстве; несчастие, им самим на себя навлеченное, остепенило его; а то, что сделал с ним государь император, открыло ему новую, настоящую дорогу жизни. И с этой минуты, смело утверждаю, Пушкин был гораздо лучше того имени, которое дала ему первая половина его жизни и которое, к несчастию, сохранилось ему и на вторую, хотя в последний год свой он заслужил совсем иное».

485

> Дальше еще есть: «ему нельзя было произвольно ездить и по России».

486

> Этого слова нет.

>1-2 Конца фразы, заключающегося между этими словами, нет. 218

487

> Неразборчивое слово.

488

> Это последнее слово на 5-й странице, а на следующей 6-й Жуковский продолжал: «и за Государя», но он сделал на 5-й вставку, разбив тему об участии общества к Пушкину, и после вставки не сделал нужного исправления начала 6-й страницы.

489

> См. предыдущее примечание.

490

> Этим словом кончается копия; то, что идет далее на 9-й странице черновика Жуковского, осталось непереписанным в копии.

491

> В черновом наброске рассуждения о ложности полицейских донесений и о нелепости полицейских мер предупреждения изложены в несколько иных выражениях и много резче, чем в окончательном тексте. «Возникли ребяческие и неблагородные обвинения, имевшие целью исказить и оговорить изъявление столь возвышенных чувствований. В зложелательстве, в арсенале посторонних страстей захотели добыть орудие, чтобы очернить эти чувствования. Прикинулись, будто верят слуху о том, что некоторые друзья Пушкина намеревались воспользоваться его кончиною для произведения, не знаю, какого-то заговорщического действия и по своей наклонности к смуте хотели устроить что-то вроде похорон генерала Ламарка! Что за ослепление! Что за лживое применение к нашей стране событий, нравов и обстоятельств другой страны! Мало было оклеветать несколько человек; клевета не смутилась и перед мыслью, что иностранцы, живущие в Петербурге, а через них и вся Европа, получат ложное понятие о нашем общественном состоянии. Возможность уличных беспорядков и враждебных власти заявлений изобретена на досуге, между тем как все было спокойно, любовь к государю ощущалась всеми сердцами, и все благословляли его имя. Что бы ни говорили, но если полицейские донесения противоречат моим словам, то я утверждаю, будучи в том нравственно убежден, что эти показания были неверны, что они, во всяком случае, могли относиться лишь к каким-нибудь отдельным словам, сказанным на ветер, не знаю где и кем, и не имевшим никакого значения. Во всяком случае было бы неблагородно соединять имена друзей Пушкина с подобною гнусностью, каковая могла быть приписана разве самой подлой черни, и в этом отношении нанесла им напрасное оскорбление теми мерами, которые были приняты во время перенесения тела из дома в церковь. Они не оправдываются и необходимостью предосторожности в видах поддержания угрожаемого якобы общественного порядка. Не говорю о солдатских пикетах, расставленных по улице; но против кого была эта военная сила, наполнившая собою дом покойника в те минуты, когда человек двенадцать друзей его и ближайших знакомых собрались гуда, чтобы воздать ему последний долг? Против кого эти переодетые, но всеми узнаваемые шпионы? Они были гам, чтобы не упускать нас из виду, подслушивать наши сетования, наши слова, быть свидетелями наших слез, нашего молчания. Скажут, что это также меры общественной безопасности; согласен, но меры эти оскорбительны для тех, против кого они принимаются, а коль скоро оскорбление не заслужено, не вдвойне ли °но тяжело? Все становится известным. Подозрения, на нас возведенные, непременно разгласились, а наше оправдание не может быть гласным, и в глазах легковерного и зложелательного общества мы останемся под бременем тяжкого обвинения».

492

> Русский архив, 1903, I, 143.

493

> Пушкин и его современники. Вып. VI, стр. 59.

494

> В счет не идут упоминания о деле Пушкина после его похорон. К воспроизведенным в первом издании отрывкам мы даем значительные дополнения.

495

> О том, что Ермолов, спасая Грибоедова, предупредил его об аресте, мы знали, но о том, что он делал это, спасая себя, — узнаем впервые. См. статью «Грибоедов и декабристы» в книге П. Е. Щеголева «Исторические этюды». Спб. 1913. стр. 284.

496

> О первом представлении «Жизни за царя» в письме (неизд.) к брату Тургенев рассказывает об этом подробнее; тут же первые впечатления встречи с Жуковским, Вяземским, Пушкиным: “J’ai ete hier a l’ouverture du theatre: on a donne un nouvel opera russe Семейство Сусаниных de Глинка, le compositeur, et e’etait fort bien par touts en rapports: luxe theatral, costumes, public, musique et ballets! La Cour у assistait presque au complet. Les loges garnis de belles dames

497

> Столетняя почти старуха княгиня Нат. Петр. Голицына родилась в 1741 году.

498

> А. Я. Булгакову Тургенев писал на другой день: «Я был во дворце с 10 час. До З’/г и был почти поражен великолепием двора, дворца и костюмов военных и дамских... Пение в церкви восхитительное! Я не знал, слушать ли или смотреть на Пушкину и ей подобных — ? подобных! но много ли их? Жена умного поэта и Убранством затмевала всех». (Московский пушкинист, I. Ред. М. А. Цявловского.

499

> Краснобай — князь Элим Петрович Мещерский. 236

500

> В неизданном письме к брату (1836 дек. 13(25) Тургенев рассказывает подробнее. Сперва следующая заметка: «О песне о Полку Игорев, переговорю с Пушкин., который ею давно занимается и издает с примечаниями. Между тем посылаю две статьи о ней, напечатанные недавно в Журнале нар. проев. Передай их Эйхгофу и скажи ему, что постараюсь еще кое-что о ней доставить и самую песнь. Справлюсь о лучшем немец, переводе». А затем, придя от Пушкина, Тургенев дописывает: «Полночь. Я зашел к Пушкину справиться о песне о Полку Игореве, коей он приготовляет критическое издание. Он посылает тебе прилагаемое у сего издание оной на древнем русском (в оригинале) латинскими буквами и переводы Богемский и польский; и в конце написал и свое мнение о сих переводах. У него случилось два экз. этой книжки. Он хочет сделать критическое издание сей песни, в роде Шлецерова Нестора, и показать ошибки в толках Шишкова и других переводчиков и толкователей; но для этого ему нужно дождаться смерти Шишкова, чтобы преждевременно не уморить его критикою, а других смехом. Три или четыре места в оригинале останутся неясными, но многое пояснится, особливо начало. Он прочел несколько замечаний своих, весьма основательных и остроумных: все основано на знании наречий слав, и языка русского. Жена его так хорошо уложила три fichus с туфлями для Клары, что, вероятно, пакет примут в посольстве. Я провел у них весь вечер в умном и в любопытном разговоре и не поехал на бал к Щерб.».

501

> Сравн. в письме к А. Я. Булгакову в «Московском пушкинисте». Ред. М. А. Павловского. М., 1928, стр. 34—35.

502

> Граф Александр Николаевич Толстой (1793—1866). 244

503

> Луи — слуга-француз А. И. Тургенева.

504

> Это письмо, датированное «Спб. 1837. Генваря 28. 9 час. утра», напечатано А. А. Фоминым в статье «Новые материалы для биографии Пушкина (Из тургеневского архива)» — «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 47—51.

505

> Голицын.

506

> Эти два письма —те самые, которые напечатаны А. А. Фоминым: одно под № 3 датировано 29 генваря 10 час. утра (стр. 51—53), другое под N° 4 — отнесено к неизвестному и датировано «29 генваря 1837 года, с квартиры Пушкина» (стр. 53—55). На самом деле письмо написано не 29 генваря, а 28 генваря, в тексте его сказано: «2 часа с 1/2. Вот 22 часа ране».

507

> Пропуск в подлиннике; в письме к Булгакову (названная статья А. А. Фомину стр. 55) доктор назван «Андреевский».

Это письмо к И. С. Аржевитинову напечатано в «Русск. арх.», 1903, I, стр. 143—144.

508

Это письмо, разосланное в копии Тургеневым А. Я. Булгакову, Н. И. Тургеневу, сестрице, было напечатано вместе с ответом Тургенева несколько раз. См. «Последние дни жизни и кончина Пушкина». Спб., 1863, стр. 67Н>8; «Русский архив», 1864, стр. 469—471; назв. статья А. А. Фомина —№ 11 и 13, стр. 69 и 70—71.

509

> Это письмо к Н. И. Тургеневу не напечатано.

510

> См. предыдущее примечание.

' Это письмо воспроизведено факсимиле в журнале «Искры» (№ 5 от 29 января 1912 года). Приводим его здесь: «Милостивый государь Алексей Никитич! Г. Действительный статский советник Яхонтов, который доставит сие письмо Вашему превосходительству, сообщит Вам наши новости. Тело Пушкина везут в Псковскую губернию для предания земле в имении его отца. Я просил г. Яхонтова передать вам по сему случаю поручение графа Александра Христофоровича, но вместе с тем имею честь сообщить Вашему превосходительству волю государя императора, чтобы Вы воспретили всякое особенное изъявление, всякую встречу, одним словом, всякую церемонию, кроме того, что обыкновенно по нашему церковному обряду исполняется при погребении тела дворянина. К сему неизлишним считаю, что отпевание тела уже здесь совершено. С отличным почтением и преданностию имею честь быть Вашего превосходительства покорнейший слуга Александр Мордвинов. С.-Петербург 2 февраля 1837 г.» Подлинное письмо находится в собрании Б. Л. Модзалевского. См. также статью «О перевозе тела камер-юнкера Пушкина для погребения в Псковскую губернию» — дела архива канцелярии министра внутренних дел, напечатанную в «Русск. стар.», т. CXXIX, 1907, февр., стр. 453—457.

Клочок рукописи вырван.

511

> О документах из музея А. Ф. Онегина (№ I, III, VI) сказано в заметках перед самыми документами.

512

> Н. В. Чарыков. Сведения о дуэли Пушкина, имеющиеся в Голландии.— «Пушкин и его современники», вып. XI, стр. 65.

513

' Теперь, в 1927 году, можно открыть секрет: современные копии были Перлюстрациями, полученными мною из архива мин. ин. дел.

Письмо графа Бреверн де ла Гарди находится в собрании Пушкинского дома.

514

> Впервые французский текст писем появился в приложении к моей книге: Пушкин. Очерки. Спб., 1912, и затем в первом издании настоящей книги, где текст вновь сверен с подлинными копиями. Эти письма должны быть

515

См. в назв. соч., стр. 83—84. Текст списка д’Аршиака в военно-судном деле и списка в архиве Дантесов совершенно сходен, но есть разница в датах; первый датирован “27 Janvier entre 916 et 10 h. du matin”, а второй —“27 Janvier, 10 heures du matin”.

516

> Назв, соч., стр. 84.

517

> Слово не разобрано. 262

518

>1 Перевод этого письма дан в 8-й главе исследования, стр. 81—82.

519

Перевод см. в 8-й главе исследования, стр. 84—85.

520

> Перевод см. в 9-й главе исследования, стр. 89.

Фамилия, к сожалению, осталась неразобранной.

' Перевод см. в 9-й главе исследования, стр. 88. 264

521

> Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело. Спб., 1900, стр. 41—44, 74-75.

522

> См.: Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 года. Спб., 1900, стр. 48, 50—52 и «Пушкин. Документы Госуд. Спб. главного архива мин. ин. дел». Спб., стр. 58—59.

523

> Первая суббота вслед за 28 января 1837 года —датой первого письма — приходилась 30 января.

524

> Это письмо напечатано на стр. 29 книги.

525

> Эти письма напечатаны на стр. 35 книги.

526

> Эти письма полностью приведены в переводе на стр. 101—103.

527

> Это письмо напечатано в переводе на стр. 103—104 книги.

528

> Idalie — Идалия Полетика.

529

> Н. К. Загряжская, рожд. графиня Разумовская, умерла 19 марта 1837 года.

530

И. Н. Гончаров, женившийся 27 апреля 1837 года на княжне М. И. Мещерской.

531

> А. Н. Гончарова и Н. Н. Пушкина.

532

> Совершенно непонятно, о какой малютке идет речь. Свадьба Катерины Гончаровой была 10 января 1837 года; она была беременна к моменту высылки мужа и родила 7(19) октября, точка в точку.

533

> Наталия Николаевна Пушкина и Александра Николаевна Гончарова.

534

> Впоследствии графиня Меренберг.

535

> Е. И. Загряжская.

536

> На копии этого письма, хранящейся в С.-Петербургском архиве министерства иностранных дел, есть помета: «Геккерн не имел прощальной аудиенции, но получил табакерку: он уехал».

537

’ Биографический очерк о Дантесе принадлежит перу г. Луи Метмана, напечатанный по-французски в первом издании нашей книги, здесь дается в русском переводе с опущением генеалогических подробностей, совершенно неинтересных для русского читателя.

538

> В прирейнских городах звание консула носили муниципальные чиновники, несшие обязанности, аналогичные обязанностям мэра или бургомистра.

539

> См.: S i t z m a n n. Dictionnaire biographique des hommes celebres de I'Msacc.

299

540

> Она была сестрой графини Вартенслебен, бабушка Жоржа Дантеса с материнской стороны.

541

>.Memoires d’un Royaliste, par le Comte de Falloux, de l’Academie Francaise, 2 vol. Tans, librairie academique Didier-Perrin & C-ie, 1882, Cm. vol. 1, chap. IV, p. 132.

542

Мать барона Геккерена-Беверварта была урожденная графиня Нассау.

543

Портрет кардинала де Рогана, сохранившийся в Сульце, и несколько духовных книг с посвящениями вызывают воспоминание об этой дружбе.

544

> Когда Жорж Дантес, барон Геккерен, вернулся во Францию, он занялся упорядочением своего положения применительно к французскому закону. Королевский указ от 1 апреля 1841 года разрешает ему носить имя Геккеренов с титулом барона.

545

> Екатерина Гончарова родилась в Москве в 1808 году. Она была старшей дочерью Николая Гончарова и Наталии Загряжской. Она состояла в числе фрейлин императрицы. У графини Вандаль. ее второй дочери, сохранился бриллиантовый шифр, знак ее звания.

546

> Графиня Нессельроде была женой графа Нессельроде, впоследствии канцлера русского императора (1760—1856). См. Mdmoires d’un Rovaliste, т. 1, стр. 127.

547

> Memoires d’un Royaliste, par le C-te de Falloux. См. выше, т. I, гл. IV и V. Рассказ о дуэли графа Фаллу тождествен с рассказом о ней Жоржа Геккерена.

548

> Lettres et papiers du Chancelier Comte de Nesselrode ... Paris, Lahure, t. VIII, p. 171-172. (Неверно, Геккерен оставил Петербург в 1837 году.— П. Щ.)

549

> Lettres du Comte et de la Comtesse de Ficquelmont a la Comtesse de Tiesenhausen publiees par F. de Jonis. Paris, 1911, pp. 35 et 298.

550

> «Полотняный Завод» А. Средина. — Старые годы, сентябрь 1910.

551

> Матильда-Евгения родилась в Сульце 19 октября 1837.

Берта-Жозефина родилась в Сульце 5 апреля 1839.

Леони-Шарлотта родилась в Сульце 3 апреля 1840.

552

> Княгиня Ливен, урожденная Бенкендорф (1784—1857), супруга генерала Ливена, российского посла в Берлине и Лондоне, поселилась в Париже после смерти мужа, и с 1836 года у нее был там политический салон, возможности посещать который весьма добивались. Гизо был связан с нею преданной дружбой.

553

> Г-жа Калержи, урожденная Мария Нессельроде (1823—1874) и вышедшая вторично замуж в 1865 году за г. Муханова. В первые годы Империи у нее был в Париже салон, посещаемый художниками, писателями, музыкантами. Теофиль Готье посвятил в честь ее необыкновенной красоты одно из самых'знаменитых стихотворений своего сборника «Эмали и Камеи»: La Symphonie еп Ыапс majeur. Г-жа Калержи была племянницей Нессельроде и через семью отца была в родстве с Гацфельдтами.

554

> Император лично назначал членов сената, они были несменяемы и получали годовой оклад 30.000 франков.

555

> Lettres de Prosper Мёптёе a Panizzi, 2 vol. Paris, 1881, t. 1, pp. 178-180, Jettre du 28 fevrier 1861: «После Jlapoui Жаклена появился Геккерен (убийца Пушкина), атлетического сложения, с немецким акцентом, с тяжелым видом; не знаю, сам ли он сделал свою речь, но произнес он ее превосходно и с сдержанной силой, производящей впечатление...»

556

> Прусский посол в Париже в первые годы Империи, граф Гацфельдт был дядей барона Геккерена (См: Erinnerungen aus meinem Berufsleben, 1849, bis 1867, von Ereiherm von Loe, Deutsche Verlags-Anstalt. Stuttgart, 1906).

557

> Souvenirs du Second Empire par A. Granier de Cassagnac. Ouvr. cit6, vol. 11, 132-133.

558

> В 1909—1910 гг. появились три тома, озаглавленные: «Мемуары барона d’Anth^s (Cocuault, 6dit. Paris), в которых ожидали увидеть личность барона Дантеса-Геккерена. Примечание издателя, напечатанное в начале третьего тома, устанавливает, что эти мемуары не имеют к нему никакого отношения.

559

> Венгерский живописец Горовиц написал в 1862 году трех дочерей барона Геккерена во всем блеске молодости.

560

> Marquis P. de Massa. Souvenirs et Impressions (1840-1871), ouvr. cit6, p. 150.

561

> Le Comte d’H6risson, Journal de la Campagne d’ltalie 1859. Paul Ollendorf, 6diteur, 1889, Paris, pp. 43 et suivantes.

562

> Mes amis. Souvenirs par L. de la Bri6re. Paris, Kolb, edit. Souvenirs et Impressions par le Marquis P. de Massa, ouvr. cit6, p. 345.

563

> От первого брака с m-lle de Naives у графа Вандаля был сын Альберт, граф Вандаль, французский историк, член Французской академии.

564

> Arthur Meyer. “Се que mes yeux ont vu”. Plon-Nourrit., edit. Paris, 1911, PP. 217-218.

' Барон Жорж де Геккерен-Дантес-сын умер в Версале 27 сентября 1902 года. Он должен был на короткое время покинуть Эльзас, чтобы сохранить для своих сыновей, уроженцев Сульца, французскую национальность. Имение Сульц в настоящее время принадлежит его вдове баронессе де Геккерен-Дантес, урожденной Шауэнбург-Люксембур!.

565

> И. А. Шляпкин. Из неизданных бумаг А. С. Пушкина. Спб., 1903, стр. 290—298. 312

566

> Нелишне привести примечание, сделанное Л. Н. Майковым к этому донесению графа Фикельмона: «П. О. Пирлинг сообщил нам следующие сведения о Дантесе: Георг-Шарль Дантес родился в Кольмаре 5 февраля (н. ст.) 1812 года; поступил в Сен-Сирское военное училище 19 ноября 1829 года, отбыл в отпуск 30 августа 1830, а 19 октября того же года уволен из училища по желанию семейства. Сведения эти извлечены из находящегося в училище послужного списка Дантеса. По преданию, он был исключен за участие в политических манифестациях».

567

> Великий князь Николай Михайлович. Русские портреты, т. IV, № 90.

568

> Franz Freiherr von Andlaw. Mein Tagebuch. 1-er Band. Frankf. am M. 1862, S. 155.

569

> Dansk Biografisk Lexicon udg. af. С. F. Bricka, Bd. II. Kjoph. 1888, стр. 430 и сл.

570

> Д. Н. Свербеев. Записки, том 1, стр. 314—315. В «Русск. арх.», 1882, кн. 2-я, егр. 170—172 напечатаны два донесения Блума министру Розенкранцу о ссылке Сперанского.

571

> Пьеса Скриба, сюжетом которой послужила история Струэнзе, министра Дании.

572

> О Гогенлоэ: Oettinger. Monuments des Dates contenant un million des renseignements biographiques, gen6alogiques et historiques, Lpz. 1869-1880; В. В. Руммель. Родословный сборник, т. I, 210; Воспоминания А. П. Бутенева. «Русск. арх.», 1883, т. I, стр. 14.

573

> По-видимому, в подлиннике стоят полные фамилии, но в копиях, полученных из Штуттгарта, поставлены только инициалы. Возможная отгадка: О - OuvarofT - Уваров; Н - Heeckeren - Геккерен.

574

> О Лютцероде: Остафьевский архив князей Вяземских, т. III, стр. 237, 610;

Oettinger, Monuments des Dates... Lpz., 1809-1880; «Русск. архив», 1902, т. 1,

стр. 604; Tagebiicher von К. A. Varnhagen von Ense, В. IV, S. 107.

Oettinger, Monuments des Dates... Lpz. 1809-1880.

575

> Б. Л. Модзалевский. Библиотека А. С. Пушкина. Спб., 1910, стр. 277.

576

> См.: Oettinger. Monuments des Dates... Lpz., 1809-1880; Neuer Nekrolog der Deutschen. Weimar, 1849. S. 921; Souvenirs du baron de Barante. Paris, t. V et VI; Chronique. Т. II, III. Об его отставке у Varnhagen von Ense, Tagebiicher. B. Ill, S. 73.

577

> Самой копии не приводим.

578

> «Русск. стар.», 1900 и отд. отт.: М. Веневитинов. Некрологи Пушкина в немецких газетах 1837 года. Спб., 1900.

579

> Heines Samtliche Werke. Tempel-Verlag, IX-er Band, S. 193-198.

580

> Baron de Barante. Souvenirs, V. 427. См. здесь же еще стр. 375. Не лишенные интереса сведения о пребывании Леве-Веймара в России см. еще у Duchesse de Dino. Chronique de 1831 a 1872, t. II, p. 83, 92.

581

> См. Остафьевский архив, т. Ill, по указателю, и заметки в дневнике п. М. Снегирева. — «Р. А.», 1902, 6, 7, 8 и др.

582

> «Русск. стар.», т. XXVIII, 1880, авг., стр. 804.

583

> Сборник биографий кавалергардов, 1826—1908. Составлен под редакцией С. Панчулидзева. Спб., 1908, стр. 76.

584

> С. А. Панчулидзев по поводу приведенных строк рассказа пишет: «В Кавалергардском полку всегда служило мало иностранцев и на них вообще в полку косились. Мы не отвергаем самого факта представления, но, очевидно, государь не собирал офицеров, а мог при случае, напр., на придворном балу лично представить им нового товарища. Однако подробности этого эпизода следует безусловно отнести к «затемнению в памяти» 74-летнего рассказчика события, происшедшего 53 года до рассказа: не говоря уже о том, что Дантес никогда не был пажем французского двора, но кавалергарды не только в 30-х годах, но за все царствование Николая Павловича пополнялись преимущественно юнкерами полковыми и из школы, а вовсе не „исключительно воспитанниками Пажеского корпуса"» (С. Панчулидзев, назв. соч., стр. 76).

585

> Это категорическое заявление не имеет никакой почвы под собой. О родственных связях Дантеса см. выше, в статье г. Луи Метмана.

586

> Это утверждение («образцовый офицер...») совершенно не соответствует действительности: С. А. Панчулидзев, на основании данных полкового архива, сообщает, что Дантес «оказался не только весьма слабым по фронту, но и весьма недисциплинированным офицером: то он «садится в экипаж» после развода, тогда как «вообще из начальников никто не уезжал», то он на параде, «когда только скомандовано было по полку вольно, позволил себе курить сигару» и т. д. 19 ноября 1836 года в полковом приказе было отдано: «Неоднократно поручик барон де Геккерен подвергался выговорам за неисполнение своих обязанностей, за что уже и был несколько раз наряжаем без очереди дежурным при дивизионе; хотя объявлено вчерашнего числа, что я буду сегодня делать репетицию ординарцам, на коей и он должен был находиться, но не менее того... на оную опоздал, за что и делаю ему строжайший выговор и наряжаю дежурным на 5 раз». Число всех взысканий, которым был подвергнут Дантес за три года службы в полку, достигает, по свидетельству С. А. Панчулидэева, цифры 44.

587

> Князь Трубецкой рассказывает о событиях лета 1836 года. В этом году Пушкины жили летом на Каменном Острове. Наталья Николаевна переехала на дачу в бытность мужа в Москве в середине мая. 23 мая, за несколько часов до возвращения Пушкина, Н. Н. родила дочь, 21 августа Пушкины были

588

> Тут безнадежный анахронизм: летняя фаза закончилась женитьбой Дантеса на Catherine, — но женитьба состоялась 10 января 1837 года; осенняя фаза привела к дуэли, — но дуэль произошла 27 января 1837 года. Но дело не в хронологии, а в установлении двух периодов в столкновении Пушкина с Дантесом.

589

> Ни один из исследователей, касавшихся рассказа Трубецкого, не считает истории с поцелуем сколько-нибудь вероятной. А. И. Кирпичников пишет: «История с обличительным поцелуем есть „бродячая повесть", очень почтенная по своей древности, встречающаяся в огромном количестве приурочений у разных народов, а сюда попавшая из какого-нибудь французского сборника contes pour rire. Несколько лет назад она фигурировала в анекдотической биографии Пушкина при потушенной свече, а ныне весьма неудачно изменила обстановку» («Русск. стар.», т. CVI, 1901, апр., стр. 79).

590

> Вскоре... На самом деле 10 января 1837 года.

591

> Заявление Трубецкого о том, что Пушкин стал хорошо относиться к Дантесу после женитьбы, находится в резком противоречии с действительностью и не требует опровержения для каждого мало-мальски знакомого с историей дуэли. См. выше, в письме князя Вяземского к великому князю Михаилу Павловичу и мн. др.

592

> «Вскоре после брака, в октябре или ноябре, Дантесы задумали отправиться за границу». Что ни слово, то ошибка. У нас есть документальное доказательство, что Дантесы не собирались уезжать за границу: в письме к своему тестю Екатерина Николаевна Геккерен (см. стр. 103—104) сожалеет об одном— о том, что она лично не знакома с отцом своего мужа, и пишет: «Счастье личного знакомства не суждено мне в этом (1837) году, но барон Геккерен обещает, что в будущем году мы все соединимся в Сульце».

593

> Любопытная биография князя А. В. Трубецкого напечатана в цитированном «Сборнике биографий кавалергардов», 1826—1908, стр. 60—62.

’ Письма к А. О. Смирновой — «Русский архив», 1888, кн. II, стр. 292 и след.; письмо к Э. К. Мусиной-Пушкиной — там же, 1900, кн. I, стр. 395 и след.

594

> Ср. дальше, в IX разделе книги.

595

> Об Идалии Полетике и об ее отношениях к Пушкину и к памяти о Пушкине см. интересные выдержки «Из записной книжки „Русского архива"». — «Русск. арх.», 1911, I, стр. 175—176.

596

> «Н. Н. Пушкина-Ланская» в приложениях к газете «Новое время» к след. №: 1907 год — № 11406, 11409, 11413, 11416, 11421; 1908 год- 11425, 11432, 11435, 11442, 11446, 11449. Эти записки выходят под моей редакцией в издательстве “Academia”.

597

> Речь идет, конечно, о рассказе князя Трубецкого, который с сокращениями был напечатан в 1901 году.

598

> См. в нашей книге, стр. 221.

599

> Описание этого собрания сделано М. А. Цявловским в книге «Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина» Б. Л. Модзалевского, Ю. Г. Оксмана и М. А. Цявловского. Петроград, 1924.

600

> См. дальше примечание на стр. 423.

601

> «Новые материалы», назв. соч., стр. 25—26.

602

> К сожалению, не удалось установить, от кого поступил этот экземпляр в Лицейский музей. Во время моих работ над первым изданием настоящей книги он мне не был известен.

603

> В названной не раз книге А. С. Полякова дано описание обоих экземпляров пасквиля и воспроизведение экземпляра, полученного графом Виельгорским.

604

> См.: Исторический очерк российских орденов. 2-е изд. Спб., 1892. 368

605

> Вел. кн. Николай Михайлович. Русские портреты, т. Ш. ’ См. выше, стр. 235 <примеч. 2>.

606

> «Голос минувшего», 1922, N» 1, стр. 65.

607

> Ach. Gallet de Kultur. “Le tzar Nicolas et la sainte Russie”. Paris, 1855, стр. 202—203. Острая и любопытная книжка — при некоторых и немалых неточностях. Автор был секретарем у А. Н. Демидова, князя Сан-Донато, посетил Россию. В книге, между прочим, есть рассказ (стр. 57—61) о том, как Пушкин, по приказанию Александра I, был подвергнут телесному наказанию. Рассказ этот был выброшен автором во втором издании книги, под измененным заглавием “La sainte Russie”. 1857. В Государственной Публичной библиотеке имеется экземпляр, принадлежавший С. Д. Полторацкому, с его рукописной заметкой об этой книге.

608

> С этой Урусовой связывали мадригал Пушкина 1827 года «Не веровал я троице доныне».

609

> О баронессе Крюденер см. выше, стр. 334; Е. М. Бутурлина, урожд. Комбурлей, — «красавица», создававшая карьеру своему мужу Д. П. Бутурлину. Род. в 1805, ум. в 1859 г.

610

> Немногочисленные данные об увлечении Николая Н. Н. Пушкиной собраны М. А. Цявловским в книге «Рассказы о Пушкине, записанные П. И. Бартеневым». Москва, 1925, стр. 117—120. Здесь указана и соответствующая литература.

611

> Переписка, III, JVTs 1011, стр. 309.

612

> Назв. книга, стр. 45. Нужно отметить, что Бартенев, записывая рассказ Нащокина для себя в свою тетрадь, побоялся писать «царь», а поставил три звездочки. Нечего и говорить о том, что в печать сведения о женолюбии Николая

и об его ухаживании за Пушкиной не могли проникнуть.

613

> А. С. Поляков, назв. соч., стр. 79 и 83.

614

> См.: Николаевская эпоха, назв. соч., упоминание о С. И. Борх в дневнике А. О. Смирновой, сгр. 140, а также упоминание и в фальшивых «Записках А. О. Смирновой». Спб., 1894, ч. 1, стр. 36; 1897, ч. II, стр. 21—22.

615

> Дело архива Гос. Сов., деп. гр. и д. дел, 1839, N» 78.

616

> Форм, список гр. А. Борх, составленный в 1839 г. в б. архиве мин. имп. двора.

617

> Остафьевский архив князей Вяземских. Спб., 1899, т. III, стр. 229. Не заключается ли в сообщении, подчеркивающем радость графа Лаваля, сбывающего свою дочь, фрейлину двора, какого-либо указания на затруднения интимного характера при выдаче дочери замуж?

618

> Граф Нессельроде находился в теснейших дружественных отношениях с австрийским посланником в Петербурге графом Лебцельтерном, женатым на другой дочери графа Лаваля — Зинаиде Ивановне. Третья дочь — Екатерина — была замужем за кн. С. П. Трубецким, неудачным диктатором 14 декабря 1825 г. О близости и даже о родстве Нессельроде с Лебцельтерном говорит кн. П. В. Долгоруков в «Листке» (1864, 23 июля, стр. 164) и в «Будущности» (1860, № 3-4, с. 23).

619

> Le Veridique, revue publiee par le prince Pierre Dolgoroukow, № 2, 1862, стр. 282. Там же, в N« 3, 1863, стр. 443—444 любопытный рассказ о том, как по совету графини Борх князь Горчаков назначил графа П. Д. Киселева послом в Париж. В рукописном отделении Гос. Публичной библиотеки есть несколько безразличных писем графини Борх князю В. Ф. Одоевскому. Умерла 8 октября 1871 года. Некролог ее в «Иллюстрированной газете», 1871, № 41. Муж ее умер раньше, 29 июля 1867 года. По отзыву В. А. Инсарского, граф Борх—добрая, но ограниченная до ничтожества личность («Русская старина», т. IXXXIV, 1895, стр. 6—7). Некролог его —в «Русском инвалиде», №_212, 1867.

620

> А. С. Поляков, пытаясь расшифровать графиню Софию Б., произвел расследование о двух графинях Софьях, живших в Петербурге, и решительно отводит графиню Софью Бобринскую, урожденную графиню Самойлову, и предпочитает остановиться на Софии Лаваль. Доводы Полякова против графини Бобринской основываются на отзывах кн. Вяземского о ней и об ее салоне. Такая хорошая женщина, по мнению Полякова, не должна быть зачислена в число врагов Пушкина. Соображение не веское, тогда надо поверить и характеристике, которую дает Вяземский графу Нессельроде и которая уже никак не соответствует действительности. Надо отметить, что муж графини, граф А. А. Бобринский, числился тоже по мин. ин. дел при департаменте церемониальных дел в должности церемониймейстера и по этой части был сослуживцем графа Александра Борха. Граф Нессельроде был постоянным гостем в салоне графини Бобринской. Она, по словам Фаллу, держала жезл правления петербургскими салонами, имела ум проницательный и твердый. См. Memoires d’un Royaliste par le Comte de Falloux, Paris. T. 1-er. 1888, стр. 152.

621

> Формулярный список извлечен из архива б. мин. имп. двора.

622

> Огромная печатная сенатская записка, содержащая немало интересных данных для истории рода Гончаровых, в делах архива 6. Гос. Сов., деп. гр. и д. дел 1832 г.. № 154 и 1829 г., № 127 (тут родословная).

623

> Из предисловия к этой книге узнаем, что к изданию побудила его мысль о недостатке всеобщих географий на русском языке в отношении частных лиц и бедного юношества и что он, Голынский, пожертвовал 500 экземпляров книги для раздачи недостаточным питомцам наук губерний, в которых находились его поместья.

624

> Ходнев В. История имп. Вольно-Экон. общества. Спб., 1865. Стр. 650 и 298. Сведения о службе Голынского извлечены из дел архива б. министерства внутр. дел.

625

> См. выше, стр. 343—348.

626

> «Пушкин и его современники», вып. XXII, стр. 88.

627

> Сравн. выше в нашей книге, стр. 132. Привожу запись Лонгинова: «Покойная графиня А. К. Воронцова-Дашкова встретила в это время Пушкина и Данзаса, едущих на острова. Она догадалась о причине этой поездки, искала кого-нибудь, чтобы помешать делу, и, не найдя к тому возможности, приехала домой в отчаянии. Она знала, что было уже поздно, и повторяла печально: «Вы увидите, что с Пушкиным случилось большое несчастие».

628

> Под № 14 —переписанный рукою Лонгинова пасквиль.

629

> Указанием записи Лонгинова в книжке Аммосова я обязан П. Е. Рейнботу.

630

> См. выше, стр. 352. Стоит обратить внимание на чересчур женственный характер писем к Дантесу его полковых товарищей. См. выше, стр. 293; сравн. у М. А. Цявловского в «Рассказах о Пушкине», стр. 102.

631

> Речь идет именно о чете Иосиф и Любовь Борх. Из формулярного списка видно, что в июне 1837 года Иосиф Борх получил отпуск к минеральным водам,

632

> «Русский Некрополь в чужих краях». Вып. I. Спб., 1915. Эмма — Ашзёе — Любовь.

633

> Отмечу для будущих розысков, что Голынские — Ольга и Любовь — были внучками генерал-лейтенанта Павла Ивановича Арсеньева (род. 1770, ум. 25 ноября 1840 в Москве); указание на это родство в дневнике И. М. Снегирева (Русск. арх., 1902, т. III, 179, 182, 183). П. И. Арсеньев был кавалером при великих князьях Николае и Михаиле Павловичах — т. е. воспитателем. Между прочим, 29 июня 1835 года этому Арсеньеву из кабинета е.и. в. были отпущены пожалованные ему 10 ООО руб., неизвестно, за что (архив б. мин. имп. двора).

634

> См. выше, стр. 75—76.

635

> См. выше, стр. 358.

636

> См. выше, стр. 291—292 —письмо Фаллу к Дантесу.

637

> Memoires d’un Royaliste par le Comte de Falloux. Paris, 1888, t. I, p. 186—187 и 134—137. Выдержки из воспоминаний — специально о русском дворе и Петербурге — приведены в брошюре Н. И. Радцига «Россия Николая I по мемуарам Фаллу». Ярославль, 1926. Рассказ Фаллу, по свидетельству Метмана, совпадает с рассказом о дуэли Дантеса. (См. выше, стр. 303, прим. 2). Это совпадение убедительно говорит за эту версию.

638

> См. выше, стр. 356.

639

> Русская старина, т. XXVIII, 1880, июль, стр. 518, 520.

640

> См. выше, стр. 86 и 99.

641

> A.Falloux, назв. соч., т. I, стр. 126—128.

642

> «Русская старина», т. CII, 1900, стр. 48—50.

643

> Кн. П. П. Вяземский. Собрание сочинений. Спб., 1893, с. 562. 388

644

> Уместно сопоставить со словами Долгорукова свидетельство Ф. Ф. Вигеля: «Из разных сведений, необходимых для хорошего дипломата, усовершенствовал Нессельроде себя только по одной части: познаниями в поваренном искусстве доходил он до изящества. Вот чем умел он тронуть сердце первого гастронома в Петербурге, министра финансов Гурьева. Зрелая же, немного перезрелая дочь его, Марья Дмитриевна, как сочный плод, висела гордо и печально на родимом дереве и беспрепятственно дала Нессельроде сорвать себя с него. Золото с нею на него посыпалось: золото, которое для таких людей, как он, то же, что магнит для железа». (Записки Ф. Ф. Вигеля, ч. V. М., 1892, стр. 61—62.) Колоритный рассказ о Гурьеве находим у того же Долгорукова в его «Листке» (1863 г. ноября 24, № 15, стр. 119) —хороший комментарий к строчке на Гурьева в приписываемой Пушкину эпиграмме «Встарь Голицын мудрость весил, Гурьев грабил весь народ»... «Этот сановник, своим взяточничеством и грабительством своим изумлявший даже самый русский чиновничий мир, умел, посредством происков своих и интриг жены своей, величайшей пройдохи своего времени (достойной маменьки графини Марии Дмитриевны Нессельроде), распорядиться таким образом, что, назначенный, по увольнении Дм. Прокоф. Трошинского, в 1806 году, министром уделов, он успел выхлопотать себе, в 1809 году, министерство финансов, с сохранением в руках своих и уделов. В то время должность государственного казначея была отдельною от министерства финансов, но, по прошествии нескольких месяцев, Гурьев успел 1 января 1810 года примежевать к финансам государственное казначейство, а в 1814 году примежевал и министерство коммерции. Когда, в субботу на страстной неделе 1823 года, министром финансов назначен был Канкрин, то в Петербурге на следующий день говорили, поздравляя друг друга: «Христос воскрес, Гурьев исчез!!».

645

> Любопытный рассказ о взяточничестве М. Д. Нессельроде — у того же Долгорукова («Листок», 1863, № 4 от августа 1862, стр. 80 примечание): «После помолвки своей Шувалов (жених дочери Александра I от Нарышкиной), числившийся по министерству иностранных дел, пожалован был камергером по официальному представлению графа Нессельроде; император Александр Павлович, со дня помолвки уже обходившийся с Шуваловым, как с будущим зятем, улыбаясь, спросил у него: сколько он подарил графине Нессельроде? Этот анекдот рассказывала мне княгиня Екатерина Александровна Долгорукова, жена князя Ильи Андреевича и сестра Софьи Александровны Шуваловой». Сведения о чете Нессельроде рассеяны в изданиях П. В. Долгорукова — «Будущность», I860, стр. 6, 22, 23; «Листок», 1863-1864 гг., стр. 95, 119, 159, 164.

646

> Красный архив, т. X, 1925 г., стр. 261—285. Письма М. Д. Нессельроде, охватывающие период 1820—1839 годов, к матери, брату, жене брата были представлены Александру II; для царя были сделаны извлечения любопытных мест из всей переписки. И письма и выборки, хранившиеся ранее в Государственном архиве, ныне хранятся в московском Историческом архиве. Я просмотрел перечень содержания всем писем и выборку и не нашел ничего, относящегося до Пушкина и до его дуэльной истории. За период 1836—1837 гг. писем нет.

647

> «Рассказы о Пушкине,» назв. соч., стр. 42 и 111.

648

> А. С. Поляков, впервые напечатавший это письмо, почему-то полагает: первое—письмо должно защитить Геккерена от обвинений в составлении пасквиля; второе—оно было представлено Геккереном в целях самооправдания. Защитный смысл письма Поляков вывел, главным образом, из факта представления этого письма Геккереном по начальству, но как раз этот факт и не доказан, а только предположен. Мало ли какими путями III отделение могло добыть это письмо, — на то оно и III отделение! Согласимся, что письмо попало сюда помимо воли Геккерена, и тогда, перечитав его, мы не будем иметь ни права, ни возможности вывести из его содержания доказательства непричастности

649

> Кн. П. П. Вяземский, назв. соч., стр. 562. Надо думать, что о чете Нессельроде говорит конспиративно Геккерен в письме к Дантесу после его высылки. «Муж и жена относятся к нам безукоризненно, ухаживают за нами, как родные, даже больше того — как друзья». См. выше, стр. 290.

650

> Московский пушкинист, I. М., 1927, стр. 67. “C’est Nesselrode”—скорее указывает на графа Нессельроде. Досадная описка: согласимся с В. Гольцевым, что имеется в виду не граф, а графиня.

651

> Канкрин 21 ноября ответил, что для удовлетворения просьбы Пушкина надо испрашивать высочайшее повеление. Пушкин более не обращался по этому поводу.

652

> См. выше, сгр. 269.

653

> См. выше, стр. 336. Перемена в отношениях царя к посланнику повлекла за собой и охлаждение к последнему высшего общества: барон Геккерен, по сообщению Гогенлоэ-Кирхберга, сделал все, чтобы навлечь на себя всеобщее неудовольствие, и многие лица, в былые времена отличавшие посланника, принуждены в настоящее время сожалеть об этом. (См. стр. 325—326.)

654

> Новое толкование пасквиля в печати впервые было заявлено мной в очерке «Смерть Пушкина» в номере журнала «Огонек», посвященном Пушкинскому дню, Ns 7 (203) 13 февраля 1927 года. К одинаковому со мной мнению одновременно, но независимо от моих изысканий, пришел и П. Е. Рейнбот; его взгляд прокламировал и поддерживал М. А. Цявловский в своем докладе на Пушкинском вечере в феврале месяце, в день годовщины смерти, в Москве.

655

> Русский архив, 1879, т. II, стр. 248 и 253.

656

> А. И. Тургенев ноябрь 1836 года проводил в Москве, в Петербург он приехал только 25 ноября, но в Москве он уже слышал об анонимных письмах. В письме к брату после смерти Пушкина он дал такое определение диплому: «В анонимном письме говорили, что он после Нарышкина первый рогоносец». Очевидно, Н. И. Тургенев должен был понять значение термина «первый после Нарышкина рогоносец». «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 59.

657

> См. выше, стр. 327.

658

> См. выше, там же.

659

> См. выше, стр. 352

660

> В дальнейшем изложении я совершенно не останавливаюсь на выяснении прикосновенности графа С. С. Уварова к составлению и распространению пасквиля —в уверенности, что П. Е. Рейнбот напечатает читанный им 28 июля 1927 года в собрании Пушкинского дома доклад на тему: «Дуэль Пушкина (Идалия Григорьевна Полетика, Варфоломей Филиппович Боголюбов, Сергей Семенович Уваров)». Уваров, конечно, мог сочувствовать и покровительствовать распространению пасквилей, поражающих честь своего врага Пушкина.

661

> «Русск. арх.», 1882, I, 234—235.

662

> «Русский архив», 1888, И, 312. Граф JI. С. — конечно, Лев Соллогуб, брат Владимира.

663

> О князе И. С. Гагарине см. биографическую статью Пирлинга в «Русском биографическом словаре»; о князе П. В. Долгорукове см. статьи М. К. Лемке — «Князь П. В. Долгоруков в России» («Былое», 1907, февраль) и в его книге «Николаевские жандармы и литература 1826—1855 годов». (Спб., 1908) и «Князь П. В. Долгоруков-эмигрант» (там же, март) и статью Б. Л. Модзалевского в книге «Новые материалы» и т. д., стр. 13—48.

664

> Аммосов, назв. соч., 9—10.

665

> В русской журналистике, кажется, один лишь М. Н. Лонгинов не только отнесся с недоверчивостью к рассказу Аммосова, но высказал ему порицание за предъявление подобного обвинения без всяких доказательств. См. отзыв М. Н. Лонгинова о книжке Аммосова в «Современных известиях», 1863, N» 18, стр. 12.

666

> Под текстом письма в «Колоколе» следующая дата: “I. Parson’s Green, Fulham, London, 12 (24) июля 1863».

667

> Вышли отдельным оттиском — «Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Новые сведения о предсмертном поединке А. С. Пушкина». М., 1866.

668

> Князь Петр Владимирович Долгоруков. В «Адресной книге на 1837 год» Карла Нистрема жительство кн. Гагарина показано в Галерной улице, дом 34, а жительство Долгорукова — в Большой Миллионной, дом. 20.

669

> Кн. Анастасия Симоновна Долгорукова, умерла 7 апреля 1827 года.

670

> Тетка Долгорукова, кн. Марья Петровна, замужем за Н. П. Римским-Корсаковым, она умерла в 1849 году.

671

> Граф Димитрий Карлович Нессельроде, сын министра.

672

> Бартенев относит с вопросом инициал к Лермонтову.

673

> Александр Иванович Тургенев.

674

> Остафьевский архив кн. Вяземских. Спб., 1899, т. IV, стр. 32, 34, 39.

675

> Сочинения Ю. Самарина. М., 1911, т. XII, стр. 63—64.

676

> «Русская старина», т. XXXIV, 1882, май, стр. 454.

’ Иезуит Гагарин в деле Пушкина. — «Ист. вестн.», 1886. авг., стр. 269—273. 406

677

> См. выше, стр. 356.

678

> Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Новые сведения... М., 1866, 56—60. Воспоминаниям графа В. А. Соллогуба очень повезло на Западе: появилось несколько переводов, французских и немецких. Так, см.: “Erinnerungen des Grafen W. A. Sollohub, 1884”. Между прочим, см.: “La mort de Pouchkine” в “La Revue Nouvelle d’Alsace-Lorraine”, 1884, N° 4, 1 septembre. В моем собрании есть этот номер, пересланный мне А. Ф. Онегиным, а он получил его из самых убийственных рук Дантеса. «Статья о Дантесе, — записал на обложке номера Онегин,—тут им самим при мне разрезана!!! нервно пальцами!» На воспоминаниях Соллогуба и на общеизвестных документах основана статья маркиза де Сегюра “Le duel et la mort de Pouchkine” в его книге “Vieux dossiers -Petits Papiers”. Paris, Calmann-Levy.

679

> А. С. Поляков, назв. соч., стр. 26—28, 84.

680

>7 «Русский архив», 1895, т. II, стр. 325, 453.

681

> «Старина и новизна». Книга 17-я. М., 1914, стр. 270, 283.

682

> А. С. Поляков, назв. соч., стр. 28—29.

683

> «Русский архив», 1909, т. Ill (N° 9), стр. 136.

684

> Со слов Н. В. Минина; ему рассказывал отец, чернский предводитель дворянства.

685

> О Долгоруких см. книгу вел. кн. Николая Михайловича: «Князья Долгорукие». Биография, очерки. 2-е изд. Спб., 1902

686

> Д. Благово. «Рассказы бабушки». Спб., 1885, стр. 209.

687

>J Высочайшее повеление было объявлено в предписании главного директора Пажеского и кадетских корпусов ген.-адъютанта Демидова от 9 авг. за N» 3712; этого предписания в архиве корпуса не оказалось. А ведомости об успехах сохранились: между прочим, на 1 октября 1831 года Долгорукову был сбавлен балл за поведение, с 10 на 9, «за неточное исполнение обязанностей». Отметки Долгорукова: высшие баллы по закону божьему, истории (12), по российскому, французскому языку, статистике (11), низшие —по математике, алгебре, артиллерии (4). По строевой службе он был за младшего унтер-офинера

688

> Можно судить, в какой мере соответствует действительности инспирированная в 1863 году Долгоруковым биографическая о нем справка JI. П. Блюммера в его брошюре «Разбор гражданского процесса кн. П. В. Долгорукова с кн. С. М. Воронцовым» (Лейпциг, стр. 67): «11 лет поступил Долгоруков в Пажеский корпус, по окончании курса в котором, вместо того, чтобы идти в императорские преторианцы, как это бывает сплошь и рядом, он занялся изучением родного края».

689

> «Листок», издаваемый кн. П. В. Долгоруковым, 24 ноября 1863, № 15, стр. 117.

690

> Все данные о службе Долгорукова взяты из дел о нем в архивах мин. нар. проев., мин. вн. дел и мин. имп. двора.

691

> Ежегодно Долгоруков получал отпуск, в 1834 году на три месяца, в 1835 году на четыре месяца, в 1836 году на 28 дней в Тульскую губернию с 31 июля 1836 года; в срок явился.

692

> Надо сопоставить и свидетельство графа М. Д. Бутурлина «о непочтительной фамильярности, с каковою обходились с Долгоруковым иные молодые люди и на которую он как бы не обращал внимания». — «Русск. арх.», 1901, т. III, стр. 410.

693

> Со слов Н. В. Минина.

694

> «Русский архив», 1892, т. II, стр. 489.

695

> Эти слова и в оригинале написаны по-русски.

696

> М. К. Лемке. «Николаевские жандармы и литература». Спб., 1908, стр. 540 и 544.

697

> Остафьевский архив кн. Вяземских, т. IV, 1898 г., стр. 132..

698

> О роде Пушкиных в этой книге Долгоруков сообщает (стр. 76): дом Пушкиных дал много бояр в 17 веке, а в 19-м он дал поэта, самого национального, какой когда-либо был в России — знаменитого Пушкина, имя которого составит эпоху в русской литературе. Перечень положительных упоминаний о Пушкине в “Memoirs” Долгорукова дан Б. Л. Модзалевским в названной статье, стр. 39—40, прим.

699

> М. К. Лемке. Николаевские жандармы, назв. соч., стр. 530. Здесь все подробности о деле по поводу изда::ия книги.

700

> «Русский архив», т. II. стр. 329.

701

> Процесс Воронцова — Долгорукова породил обширную литературу, перечисленную в статье М. К. Лемке («Былое», 1907, III, 173) и Б. Л.. Модзалевского (Новые материалы... Назв. соч., стр. 18). Я пользуюсь изданием: “Proces du prince Woronzow contre le prince Pierre Dolgoroukow”, Leipzig, 1862 и выдержкой из него «Дело кн. М. С. Воронцова против князя Долгорукова и против журнала “Courrier de Dimanche”. Москва, 1862.

702

> Русский архив, 1911, февраль, стр. 234.

703

> Герцен. Поли. собр. соч., ред. М. К Лемке, т. XV, стр. 23.

704

> Герцен, т. XV, стр. 51—52. Тургенев отзывался о Долгорукове весьма резко. Так, в письме к М. А. Марко-Вовчок от 31 августа 1862 г. из Берлина: «К сожалению, он (неизвестный, встретившийся в Бадене) глуп, как... как кн. П. В. Долгоруков. Сильнее сравнения я не знаю». — «Минувшие годы», 1908, № 8, стр. 96.

705

> Герцен, т. XVI, стр. 428.

706

> Данзас, служивший на Кавказе, имел отпуск в 1840 году с 20 января на 4 месяца, просрочил его и возвратился 1 декабря 1840 года. См.: Г._Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по Лицею. Т. III. Спб., 1913, стр. 332.

707

> К сожалению, несмотря на старанья, не удалось собрать сведений о книжке Аммосова, ни о процессе составления этой книжки, ни о самом составителе. Из рецензии на книгу, появившейся в «Современнике» (том 96, 1863 год, № 6, стр. 318), узнаем, что составитель книги —некий г-н Аммосов, «имя которого встречалось под двумя или тремя убогими стихотворениями». Почему именно Аммосов был близок к Данзасу, в шестидесятых годах уже отставному генерал-майору, жившему только на пенсию, в бедности, и в какой мере можно считать авторизованной запись Аммосова — вопросы, на которые не можем дать ответа. Во всяком случае, повторяем, книга вышла в 63 году. Данзас умер в 70 году, и за семилетний период он не выступил в печати ни с какими замечаниями по поводу неправильностей и неточностей воспроизведения его воспоминаний. Один из слушателей Данзаса в 1840 году Фридрих Боденштедт, впоследствии известный переводчик русских писателей, а в то время учитель в семье кн. Голицыных в Никольском под Москвой, в своих воспоминаниях передает существенное из рассказа Данзаса, «произведшего на него сильное впечатление» (Erinnerungen aus meinem Leben von Friedrich Bodenstedt; 2-te Auflage. Berlin, 1888, В. 1, S. 161-178). При ближайшем рассмотрении записи Боденштедта оказывается, что он, воспроизводя свои воспоминания, пользовался книгой Аммосова, очевидно, в целях уточнения своих воспоминаний, и перевел на немецкий язык все существенное из этой книги, приложив к переводу и французские тексты дуэльных документов, появившиеся в 1863 году в книге Аммосова. Таким образом, мы лишены возможности путем сравнения записи Боденштедта и записи Аммосова восстановить общий источник — подлинный рассказ Данзаса.

Отметим для целей пушкиноведения не вошедшие в научный оборот фактические данные как в помянутой рецензии «Современника», так и в воспоминаниях Ф. Боденштедта. В рецензии — две подробности: 1) «Автором пасквиля Пушкин подозревал Геккерена-отца «по сходству почерка» и, как мы слышали, еще потому, что некоторые из читавших записки признавали, что они писались на той самой бумаге, которая употреблялась в голландском посольстве» (стр. 318) и 2) «Мы слышали, что ген. Д4нзас видел в ту ночь во сне, что Пушкин умер, и сам спешил к нему, чтобы узнать, не случилось ли с ним что-нибудь» (стр. 323). Из воспоминаний Боденштедта даем характеристику барона Луи Геккерена: «Случай свел меня со старым бароном Геккереном в середине шестидесятых годов, в Вене, куда я прибыл на несколько недель из Мюнхена, вскоре после смерти короля Максимилиана; я встретил его у баварского посланника графа Брея, которому я нанес визит, но наша встреча была крайне непродолжительной: самый звук моего имени, произнесенного при представлении, казалось, отпугивал старого грешника, которому, как это я узнал позже от графа Брея, не осталось неизвестным мое упоминание о нем в предисловии к моему переводу Пушкина. Мне, однако, было очень любопытно посмотреть на него. Он держал себя с той непринужденностью, которая обыкновенно вызывается

богатством и высоким положением, и его высокой, худой и узкоплечей фигуре нельзя было отказать в известной ловкости. Он носил темный сюртук, застегнутый до самой его худой шеи. Сзади он мог показаться седым квакером, но достаточно было заглянуть ему в лицо, еще довольно свежее, несмотря на седину редких волос, чтобы убедиться в том, что перед вами прожженный жуир. Он не представлял собой приятного зрелища с бегающими глазами и окаменевшими чертами лица. Весь облик тщательно застегнутого на все пуговицы дипломата, причинившего такие бедствия своим интриганством и болтливостью, производил каучукообразной подвижностью самое отталкивающее впечатление. Духовное ничтожество Геккерена явствует из письма, написанного им Пушкину незадолго до дуэли между этим последним и его приемным сыном» (стр. 169^-170).

>1 Русский архив, 1895, т. II, 325.

>2 См. выше, стр. 266—267.

708

> Русский архив, 1895, т. II, стр. 204. К ссылке Долгорукова на родственников Пушкина добавим еще свидетельство дочери Пушкина графини Н. А. Меренберг о том, что мать ее, Наталья Николаевна, считала авторами подметных писем Долгорукова в первую очередь, а Гагарина во вторую. См. «Новые материалы о дуэли Пушкина», назв. соч., стр. 128—129.

709

> Госуд. Публ. библиотека. Бумаги В. Ф. Одоевского, сборник N° 15, журнал 1859-1864 гг.

710

> Бумаги Одоевского в Госуд. Публ. библиотеке, сборник N° 85: 1) л. 36—37 (57—58) — автограф, первая редакция; 2) л. 38—42 (378—382) — перебеленная копия, вторая редакция. П. Н. Сакулин цитировал отрывок об отношениях Пушкина к Одоевскому по первой редакции, опустив место о Долгорукове. См. П. Н. Сакулин. Из истории русского идеализма. Кн. В. Ф. Одоевский. Т. 1, ч. 2. М., 1913, стр. 322.

711

> В собственноручном черновике Одоевский изложил начало статьи так: «В журнале, выходящем за границею и трудно здесь находимом, „Будущность", есть статья, где объявляется во всеуслышание, что я предан низкопоклонству, чрезмерному любочестию, безделью...»

712

> В черн.: «Доныне сколько известно, по части литературы этот господин практиковался лишь в писании анонимных, подметных писем»

713

> В черновике: «Брань такого человека не стоит даже презрения; кто меня знает, тому избранный им род порицания покажется довольно странным. Что же касается до того, потрудился ли я в жизни, как я трудился, был ли мой труд полезным или бесполезным, — не мое дело судить. Но в статье этого господина есть клевета другого рода, более положительная; он рассказывает о моих сношениях с Пушкиным и с Д. В. Дашковым. Оба анекдота — клевета; ей, конечно, не поверит никто»...

714

> Один из соотечественников наших напечатал книжку, наделавшую много шума: "La verite sur le proces du prince Pierre Dolgoroukow”. Враги наши и французское правительство беснуются против этой книжки.

J1. П. Блюммер напечатал любопытный разбор процесса кн. Долгорукова с кн. Воронцовым. (Прим. Долгорукова.)

715

> За границей неприятели Долгорукова выпустили литографию, на которой князь был изображен в больничной шапочке с ослиными ушами и с орденом

716

> Герцен, т. XIX, стр. 200.

717

> Воспоминания Н. А. Тучковой-Огаревой, 1903, стр. 164.

718

> Герцен, XVI, 102; XX, 117, 274.

719

> Герцен, т. XXI, стр. 315, 15, 17, 89.

720

> См. выше, стр. 328.

721

> С выходом настоящей работы теряют свое значение напечатанные мной статьи в журналах «Мйнувшие дни» (No 1), «Огонек» (Ns 42, 1917 г.) и газете «Вечерняя Москва» за 13 и 14 октября 1917 г.

' Из документов, подвергнутых экспертизе и перечисленных в протоколе, факсимилированы следующие: N° 1—факсимиле 5; N° 2 —факсимиле 6; N° 3 —

факсимиле 9; N° 4 —факсимиле 7; N° 5—факсимиле 2 (русск.) и 3 (франц.); N° 6 —факсимиле 4; N° 8 —факсимиле 1; N° 13—факсимиле И; N° 14—факсимиле 12; N° 15 —факсимиле 10. Упоминаемые дальше в протоколе документы факсимилированные указываются по номеру факсимиле, кратко: Факс. N° ... Документы невоспроизведенные упоминаются под тем номером, которым они отмечены в протоколе, кратко: докум. N° ...

722

> Сравн. аналогичное заключение Б. В. Томашевского в его заметке «Мог ли иностранец написать анонимный пасквиль на Пушкина?» в книге «Новые материалы» и т.д., стр. 131—133. П.Щ.