Вода на плите закипела. И я тоже начинала закипать. С какой стати мое семейство позволяет себе обсуждать меня в моем присутствии? Я грохнула крышкой от кастрюли по плите. Эти трое удивленно уставились на меня.
И тут в кухне появилась Анна.
— Что за фигня тут происходит? — рявкнула она и тут увидела на подоконнике обугленные останки погибшей в пламени ветчины. — Что ты сделала с моей ветчиной? — заорала она на меня.
Я было открыла рот в возмущении.
— Неужели сложно было просто достать блюдо из печки? — вопила сестра. — Я пятьдесят фунтов за этот кусок отдала! Пятьдесят фунтов! А ты все сожгла!
Ни один из парней ни слова не произнес в мою защиту. Они тянули свое пиво и перемигивались.
Да, семейный вечер удался!
Анна не съела ни куска овощной запеканки, которую мы с матерью приготовили, хотя получилось вкусно. Филип даже противень выскреб. Сестра сидела, сжав губы, и скорбела о погибшей ветчине. Джейкоб разбрасывал запеканку во все стороны, Джереми и Филип литрами поглощали пиво, миссис Бекетт, свекровь Анны, качала головой, как будто стряхивая снег с волос. Но хуже всего вел себя Карл. Он начал со мной флиртовать. Сыпал какими-то сальными, пошлыми, похабными комплиментами и шутками и постоянно бросал похотливые взгляды. Анна от этого злилась еще больше. Она метала яростные взгляды то на меня, то на мужа, то на Карла. Я видела, что она ревнует, и пыталась Карла остановить. Анну бесило, что ее младшая сестра, невзрачная, нелепая, вдруг привлекает внимание мужчины.
Она подловила меня в коридоре, когда я вышла из ванной.
— Ты что делаешь? — тихо, сквозь зубы прошипела она.
— Ничего. Правда ничего. Клянусь тебе. Карл сам пристал. Мне его и не надо совсем.
— Вот именно! — Она впилась пальцами мне в руку, так что остались синяки. — Ты что о себе возомнила, а? Ты кто такая? — напирала сестра. — Карл классный мужик, за ним бабы толпами бегают. А ты что? У тебя что, есть кто-то лучше?
Сказала бы я ей! За мной ухаживает Ричард Косгроув! Да разве она поверит!
— Ты омерзительна! — Анна бросила мою руку.
— Что случилось? — В коридор вышла мать.
— Она в кои-то веки понравилась Карлу, так нет! Чем-то он ей не хорош! — не унималась сестра.
— О! — выдохнула мать.
Я надеялась на ее сочувствие, да куда там!
— Милая, — обратилась она ко мне, — знаешь что, Ричард Косгроув очень мил, но не строй иллюзий. Он актер, и однажды где-нибудь встретит, как ему положено, модель или актрису, ну и все такое.
Анна посмотрела на мать так, будто та объявила, что сейчас приедет принц Уильям.
— Ричард Косгроув?! — голос у сестры сорвался на визг.