Когда он направился к двери, зазвонил телефон.
— Хорошо, что я ещё здесь, — сказал он, беря трубку. — Квартира мисс Уилсон.
Раздался скрежет, будто заворчал рассерженный попугай, затем какое-то бормотание, и наконец знакомый голос произнес:
Вы что, меня преследуете? Куда бы я ни позвонил, всюду вы!
Уэбстер узнал старого знакомого, которому был нужен номер Бингэм 8-9552.
Простите, сэр, — извинился он. В трубке раздались гудки.
Уэбстер взглянул на наборный диск: Бингэм 8-2613. Ярость Диамонте если это был Диамонте — имела основания. Наверняка Перл должна была находиться в другом месте, а не покоиться в объятиях Морфея.
Уэбстер снова подумал о телефоне с автоответчиком. У Мишель его не было, в чем он убедился, когда пошел туда за бренди.
Бедная мисс Перл бренди так и не дождалась.
Уэбстер едва взялся за графин, как в квартиру, судя по всему, ворвалась целая армия. Послышался топот ног на лестнице, прерываемый руганью на иностранном языке. Однако команды отдавались по-английски.
Старик вышел в холл взглянуть, что происходит.
Между этажами он увидел четырёх парней, тащивших нечто завёрнутое в мешковину. Впереди и позади толпились остальные, давая советы и критикуя. Хотя их голоса сливались в сплошной гул, Уэбстеру удалось разобрать несколько слов по-испански с пуэрто-риканским акцентом.
На первом этаже стоял мужчина в рабочем комбинезоне. Именно он раньше говорил по-английски, а сейчас повторял только: «Аккуратнее, ребята, осторожнее!»
Они добрались до квартиры Перл и положили ношу на пол. Она казалась огромной, как колесо грузовика, а парни были маленького роста. Уэбстер не удивился, когда один из них проворчал, что за такую работу следует платить больше, чем по четвертаку на нос.
Эй, вы там! — крикнул Уэбстер наблюдателю, который тем временем присоединился к остальным. — Если это для мисс Уилсон, я спущусь и открою вам. Она сама не может.
Кто вы такой? — грубо спросил мужчина.
Уэбстер подумал, что это не его дело.
— Это для мисс Уилсон? — настаивал он.
Мужчина не ответил и подбодрил работников:
— Ещё один этаж, и всё.
Конец, братишка, — простонал один, видимо, главный остряк, затем трижды повернулся вокруг себя и рухнул на пол. Это вызвало взрыв хохота у остальных, и они тоже попадали на пол.
Из квартиры донесся голос Перл:
— Тише, вы, клоуны!
Их начальник нахмурился и поднял с пола ближайшего «мертвеца».
— Видите, что вы наделали? Придется пойти извиниться перед дамой.
В его отсутствие носильщики выражали своё мнение о нём с помощью гримас и покручивания пальцем у виска, однако всё проделывалось молча. Видимо, окрик Перл внушил им уважение.