Она вздохнула:
— Всех-всех, Джейсон?
— Всех-всех, вплоть до самого свирепого, — подтвердил он. — Ну может быть, я оставил бы одного для потомства, но только одного.
— Да, я согласна с вами, Мелисанда довольно глупа. Но она очень красива.
— Хотел бы я знать, какие колдовские слова нужно было ей нашептать, чтобы она начала вздыхать по лорду Гарри.
— Мужчины недостаточно хорошо знают женщин. Такие женщины, как Мелисанда, нуждаются в том, чтобы их постоянно подкармливали самой примитивной лестью. Тогда они делаются необычайно податливыми. Во всяком случае, мой опыт показал, что я не ошибаюсь.
— А вы не можете рассказать мне об этом подробнее, моя любимая?
Ах, как ей было приятно слышать такие слова!
— Прежде всего я вызвала ее симпатию сравнением с Афродитой, хотя я была абсолютно уверена, что она впервые слышит имя этой прекрасной богини. Когда я заметила, что образ Афродиты начал тускнеть, я поймала ее на удочку с Еленой — самой красивой и романтической женщиной в мире. Затем появилась Дафна[9], которую преследовал прекрасный Аполлон. Наконец, пришлось купить ей роскошный костюм для верховой езды. Я должна признать, что эти тиски оказались самыми прочными. Этот подарок перекрыл всю мою лесть.
Он откинулся на спинку кресла и расхохотался до слез.
— Лучше бы оставили костюм для мисс Генриетты Ролланд. Тот цвет был бы ей очень к лицу.
— О нет. Костюм был бы мне слишком короток. Вы знаете, что Мелисанда на несколько дюймов ниже ростом.
— Только ростом, моя дорогая Хэтти. Но ничем другим, уверяю вас.
— Вы ужасный человек! Дождетесь, я сейчас накажу вас.
— Я не хочу ждать, — сказал он, — я не могу спокойно сидеть рядом с вами. — Он с трудом заставил себя остаться в кресле. Ему хотелось схватить ее в охапку и до смерти зацеловать. Он набрал в легкие побольше воздуха. — Ну, теперь рассказывайте о делах сэра Гарри.
«Слава Богу! — подумала она. — Наконец-то можно ступить на твердую почву».
Через секунду она уже пересказывала ему злоключения сэра Гарри Брэндона. Он слушал ее, не перебивая и не спуская глаз с ее лица.
— Теперь вы видите, — сказала она в заключение, — все зависит от того, какой ответ получит Гарри от Изабеллы Бентуорт. Боюсь, лорд Гарри может очутиться еще в одной необычной ситуации. Вы допускаете, ваша светлость, что сэр Уильям посмеет предложить Изабелле свободу выбора?
— Джейсон, — машинально поправил он ее, глядя куда-то в сторону, так как мысли его в это время были в другом месте.
— Джейсон и «ваша светлость» — это разные люди. Когда вы поднимаете правую бровь, чтобы выразить свою иронию или подчинить меня, я вынуждена обращаться к вам не иначе как «ваша светлость». Когда вы смеетесь и я вижу страсть в ваших глазах, вы Джейсон. Мне нравятся оба мужчины. Впрочем, в вашем взгляде бывает страсть и тогда, когда вы поднимаете бровь.