Не доверяй незнакомцу (Ди Лоренцо) - страница 22

Он сделал три решительных шага по направлению к хижине и замер. Дверь была приоткрыта. Он сделал еще шаг, уже осторожнее. Он никак не мог оставить дверь открытой.

Обернулся он как раз вовремя — чертова девчонка, в его сапогах и слишком большой для нее футболке с длинными рукавами, уже замахнулась на него металлическим прутом. Она держала его, как бейсбольную биту. Ноги у нее отчаянно тряслись, но лицо было решительным, а глаза горели от ярости. Она замахнулась, целясь кочергой — вот что это было — прямо ему в грудь.

Глава 9

Кира собрала все силы и нанесла удар, но проклятый здоровяк оказался слишком ловким — он отклонился в сторону, и кочерга ткнула воздух.

Девушка едва не упала, человек-гора протянул к ней свои громадные ручищи, как будто хотел ее поймать. Кира снова занесла кочергу над головой. И Кэллоуэй отступил на полшага назад.

— Дай мне куртку, — скомандовала она.

Он молча нахмурился, и Кира закатила глаза.

— Можешь уже прекратить эту дурацкую игру в молчанку и не сверлить меня взглядом, — сказала она. Ее голос слегка дрожал. — Я слышала, как ты разговаривал со своим гостем. Кто он?

Кэллоуэй еще немного побуравил ее глазами, но все же решил ответить:

— Брось свое оружие, и я брошу играть в молчанку и всякие там взгляды. Что ты слышала?

У Кэллоуэя был глубокий голос «с песком». Хороший голос.

— Я услышала достаточно, чтобы понять — ты врун. Отдай мне куртку и скажи, кто тот, второй мужчина.

Он пожал плечами и стряхнул с себя куртку.

— Какая тебе разница? И вообще забавно. Ты полагаешь, что вру здесь я?

— На что это ты намекаешь? — Сама того не желая, Кира почему-то принялась защищаться.

Кэллоуэй протянул ей куртку.

— Я хочу сказать, что не верю в совпадения.

— Значит, нас таких двое. Я тоже не верю. Брось ее мне.

Кира поймала куртку на лету, стараясь держать в поле зрения Кэллоуэя.

— Я играла в бейсбол в старших классах, — сообщила она и стала судорожно обыскивать карманы. — А однажды я даже сделала хоумран[2] со сломанной рукой. Не думай, что от ран я лишилась сил, буду бить всем, что попадет мне под руку.

— Разве бы я посмел так подумать?

Кира прищурилась. Он что, улыбается? Но Кэллоуэй был серьезен.

Кира снова сунула руку в карман: где же ее телефон?

— Ты ищешь что-то конкретное? — невинно поинтересовался Кэллоуэй.

Кира бросила на него злобный взгляд.

— Слушай. Может быть, ты и спас мне жизнь…

— Может быть? — перебил он. — Ты была без сознания. В снежную бурю. Мне кажется, что «может быть» не совсем точное выражение.

— Я не это имела в виду…

— А что ты имела в виду? Я мерзну на улице, а женщина, которую я нес на руках десять миль, которой предоставил свой кров и свою кровать, «может быть», замахивается на меня кочергой?