Фрост бросил взгляд на испачканную красным аллею.
– Здесь полно крови.
Эббот кивнул:
– Пульчилло три часа пробыла в неотложной хирургии. Сейчас ей наложили гипс, что, как оказалось, для нас большая удача. Мы ведь только вчера вечером узнали, что полицейское управление Бостона объявило ее в розыск. Иначе она могла бы смыться из города. – Детектив обернулся к дому. – Если хотите увидеть еще больше крови, пойдемте со мной.
Он подвел их к веранде, усеянной осколками стекла. Здесь они остановились, чтобы надеть бахилы. Мрачная фраза Эббота предупреждала об ужасах, ожидавших впереди, и Джейн уже приготовилась к худшему.
Однако, переступив порог входной двери, она не увидела ничего страшного. Гостиная выглядела нетронутой. Стены украшали несколько десятков фотографий в рамках, на многих из них среди прочих людей была запечатлена женщина с коротко остриженными светлыми волосами. Массивный книжный шкаф заполняли издания по истории, искусству, древним языкам и этнографии.
– Это хозяйка дома? – осведомился Фрост, указывая на одну из фотографий со светловолосой женщиной.
Эббот кивнул:
– Джемма Хамертон. Она преподавала археологию в одном из местных колледжей.
– Археологию? – Фрост бросил на Джейн взгляд, будто бы говоривший: «Интересно, однако». – А что еще о ней известно?
– Насколько мы знаем, вполне законопослушная гражданка. Никогда не была замужем. Каждое лето уезжала за границу, где занималась тем, чем обычно занимаются археологи.
– А почему же она сейчас не за границей?
– Не знаю. Неделю назад она вернулась из Перу, где работала на каких-то раскопках. Если бы не приехала, осталась бы жива. – Эббот поднял взгляд вверх, на лестницу, и его лицо внезапно помрачнело. – Пора показать вам второй этаж. – Он повел коллег наверх, остановившись, чтобы указать на кровавые отпечатки ног на деревянных ступенях. – Спортивная подошва. Размер сорок первый или сорок второй, – заметил он. – Нам известно, что их оставил убийца, поскольку у госпожи Пульчилло ноги были босыми.
– Похоже, он двигался быстро, – добавила Джейн, подметив смазанные отпечатки.
– Да. Но она бежала быстрее.
Джейн посмотрела вниз, на удаляющиеся следы ботинок. И хотя кровь высохла, а в окошко на лестнице проникали косые солнечные лучи, здесь по-прежнему чувствовался ужас ночной погони. Она прогнала озноб и посмотрела вверх, на второй этаж, где их ожидало нечто куда более страшное.
– Это случилось наверху?
– В комнате госпожи Хамертон, – ответил Эббот.
Он неспешно забрался на последнюю ступеньку. Похоже, детективу совсем не хотелось снова смотреть на то, что он уже видел две ночи назад. Наверху отпечатки были сочнее – их оставили все еще влажными от свежей крови ботинками. Следы начинались у двери в самую дальнюю комнату. Эббот указал на первый же дверной проем по ходу их движения. В комнате виднелась незастеленная постель.