Хранитель смерти (Герритсен) - страница 120

– Это гостевая комната, в которой спала госпожа Пульчилло.

Джейн нахмурилась:

– Но она ведь ближе к лестнице.

– Да. Мне это тоже показалось странным. Убийца проходит мимо комнаты госпожи Пульчилло и направляется прямиком в спальню госпожи Хамертон. Может быть, он не знал, где в доме ночует гостья?

– А может, эта дверь была заперта? – предположил Фрост.

– Нет, дело не в этом. На двери нет замка. Он миновал ее по какой-то иной причине и сразу же прошел в комнату госпожи Хамертон.

Вздохнув, Эббот направился в хозяйскую спальню и остановился на пороге, не решаясь войти.

Когда Джейн заглянула туда из-за его спины, она поняла, в чем дело.

Труп Джеммы Хамертон убрали, однако последние мгновения, которые женщина провела на этой земле, отчетливыми красными брызгами запечатлелись на стенах, постельном белье и мебели. Джейн вошла в комнату и ощутила, как ее тело обдало холодным воздухом, словно мимо, слегка задев ее, пролетел призрак. «Насилие всегда оставляет следы, – подумала она. – И это не только кровавые пятна, но и сама атмосфера».

– Ее тело в согнутой позе обнаружили в дальнем углу, – сообщил Эббот. – Но, как видно по кровавым следам, первую рану она получила возле постели. Артериальные брызги вон там, на спинке кровати. – Он указал на правую стену. – А там, я думаю, капли с орудия.

Джейн оторвала взгляд от пропитанного красным матраца и посмотрела на дугу неровных брызг – она возникла под действием центробежной силы, когда окровавленный нож выдернули из тела.

– Он правша, – заметила Риццоли.

Эббот кивнул:

– Как говорит медэксперт, если судить по ране, там не было ни сомнений, ни осторожных надрезов. Одним ловким ударом он разрубил крупные шейные сосуды. По оценке медэксперта, женщина, возможно, оставалась в сознании одну или две минуты. Но все же успела схватить телефон. И доползти вон до того угла. На трубке остались кровавые отпечатки пальцев, так что мы знаем: она набрала номер после того, как ее ранили.

– Значит, это убийца повесил трубку? – спросил Фрост.

– Полагаю, да.

– Вы же сказали, что оператор пыталась перезвонить, но услышала сигнал «занято».

Эббот немного помолчал, раздумывая.

– Мне кажется, это немного странно, верно? Он сперва повесил трубку, а потом снова снял ее. Интересно, зачем он это сделал?

– Ему не хотелось, чтобы звонил телефон, – проговорила Джейн.

– Чтобы не было шума? – догадался Фрост.

Джейн кивнула:

– Этим объясняется и то, что он не стал стрелять в жертву. Просто он знал, что в доме есть еще кое-кто, и не хотел будить гостью.

– Однако она проснулась, – заметил Эббот. – Возможно, услышала, как упало тело. А может быть, госпоже Хамертон удалось крикнуть. Как бы то ни было, госпожа Пульчилло почему-то проснулась и дошла до этой комнаты. Увидела незваного гостя. И побежала.