– Но их не обнаружили.
Саймон покачал головой:
– Мы копали два сезона, а найти удалось лишь кусочки костей и металла. Без сомнения, это останки отставших воинов. Трофеи были настолько скудными, что ни Кимбалл, ни египетское правительство не захотели забрать их. Поэтому они оказались у нас.
– Я не знала, что вы работали с Кимбаллом Роузом. Вы никогда не говорили, что знакомы с ним.
– Он прекрасный археолог. И чрезвычайно щедрый человек.
– А его сын? – тихо спросила Джозефина. – Вы хорошо знали Брэдли?
– А, Брэдли. – Саймон снова поставил коробку на полку. – Все хотят узнать о Брэдли. Полиция. Вы. Но по правде говоря, я с трудом помню этого мальчика. Я не верю, что сын Кимбалла может представлять для вас угрозу. Следствие крайне несправедливо к его семье. – Саймон повернулся к Джозефине, и внезапная сила его взгляда смутила ее. – Он заботился исключительно о вашем благе.
– Что вы имеете в виду?
– Из всех соискателей, которых я мог взять на работу, я выбрал вас. Потому что он попросил меня сделать это. Он разыскивал вас.
Джозефина попятилась.
– Вы действительно не знали об этом? – спросил Саймон, придвигаясь к Джозефине. – Он все это время был вашим тайным другом. Он просил меня ничего не говорить, но я думаю, что вам пора узнать об этом. Всегда хорошо знать, кто наши друзья, особенно если они так щедры.
– Друзья не пытаются убить тебя. – Джозефина обернулась и поковыляла прочь, возвращаясь к каньону из ящиков.
– О чем это вы? – крикнул Саймон.
Джозефина продолжала свой путь по лабиринту, стремясь добраться до выхода. Она слышала, что Саймон идет за ней, постукивая тростью по бетону.
– Джозефина, полиция жестоко ошибается насчет него!
Миновав изгиб лабиринта, она увидела впереди дверь – слегка приоткрытую. «Разве мы ее не закрывали? – пронеслось в голове. – Я точно помню, что закрывали».
Стук Саймоновой трости приблизился.
– Теперь я жалею, что сказал вам, – сознался он. – Но вам и вправду стоит знать, как добр к вам Кимбалл.
«Кимбалл?» – удивилась про себя Джозефина.
Она обернулась.
– Откуда он вообще знает обо мне?
И в этот момент в цоколе погас свет.
24
Уже наступила ночь, когда Джейн, выбравшись из своего «субару», под проливным дождем помчалась к входу в Криспинский музей. Парадная дверь была не заперта, и Джейн протиснулась в нее вместе со свистящим влажным ветром, подхватившим брошюры со стойки и разметавшим их по сырому полу.
– Что, пришла пора строить ковчег? – поинтересовался патрульный, который нес караул у стойки вестибюля.
– Да, там влажновато. – Джейн, мрачно скинув свой плащ, повесила его на крючок.