Под пурпурными стягами (Лао Шэ)

1

Вышла замуж

2

Час «ю» — с 5 до 7 часов вечера. В старом Китае сутки делились на 12 отрезков по два часа. Каждый обозначался особым иероглифом, так называемым циклическим знаком

3

Гуаньдун (букв.: «К востоку от заставы») — район к востоку от заставы Шаньхайгуань. Сладости, которыми славился этот район, делались из пшеничной муки, риса и сахара

4

Гуаньгун — средневековый полководец Гуань Юй, возведенный в ранг божества. Обычно понимался как бог войны

5

Чох — связка монет

6

Эрхуан — одна из основных мелодий в китайской музыкальной драме

7

Год Усюй — то есть 1898 г., известен как период реформ, предпринятых либеральными реформаторами Кан Ювэем, Лян Цичао и другими

8

Знаменные — военные маньчжуры. В старом Китае войска были разделены на восемь знамен

9

Цзюэ — один из титулов в старом Китае, наряду с титулами ван, хоу и др.

10

Цзолин — воинский чин в знаменных войсках

11

Сяоцисяо — мелкий чин в кавалерии

12

Шисаньлин («Тринадцать могил») — место в окрестностях Пекина

13

Мусюйжоу тонко нарезанное жареное мясо с грибами, яйцом и травой хуанцао

14

Байлэ — почетный титул у маньчжуров

15

Цюйи — общее наименование разных песенно-повествовательных жанров: сказов, речитативов и др.

16

«Кланяться луне» — церемония по случаю праздника Середины осени, 15 числа восьмой луны. Этот день символизировал расцвет «женского начала». Подношения богу очага совершались 23 числа двенадцатой луны, это полагалось делать мужчинам

17

Цзинь — китайская мера веса, равная 596 г.

18

По китайским поверьям, три магические звезды: счастья, долголетия, служебного благополучия

19

Своеобразные свистки, которые прикреплялись к перьям голубей

20

Лю Хай — персонаж китайских мифов и сказаний, изображался в виде отрока, играющего с трехпалой золотой жабой. Воспринимался как символ благополучия

21

Знаки рождения, то есть год, месяц, день и час рождения, обозначавшиеся каждый двумя циклическими знаками

22

Храм Хугосы («Защиты отечества») — одно из известных культовых сооружений старого Пекина. Во время праздников это было место развлечений

23

Ямынь — административное учреждение в старом Китае

24

Восстание тайпинов — народное движение середины XIX в., направленное против маньчжурских властей и иностранных захватчиков

25

Имеется в виду война с Японией

26

Один из основных видов сочинений на государственных экзаменах в старом Китае. Оно было строго регламентировано по форме и состояло из восьми частей

27

Дуйлянь состояла из равного числа знаков и выражала добрые пожелания

28

Название императорского дворца на окраине Пекина, сожженного иностранными войсками в 60-х годах XIX в.

29

Годы правления первых маньчжурских монархов (1644–1661 и 1662–1722)

30

Известное тайное общество, члены которого в старом Китае преследовались властями за бунтарские настроения

31

Одно из учений (и ответвление секты Белого Лотоса), последователи которого проповедовали идею самовоспитания, укрепления духа

32

Цунь — китайский вершок (0,32 м)

33

Волшебная повесть, сюжет которой был популярен в средневековье

34

Юньтин «Облачная беседка», Чжэнчэнь — «Истинный чиновник»

35

Сона — музыкальный инструмент, вид трубы

36

Мэйхуа — разновидность дикой сливы

37

Дунбэй северо-восточные провинции Китая (Маньчжурия)

38

Цзяодун — район в провинции Шаньдун

39

Слова Конфуция: «Мне было тридцать, когда я установился»

40

Хутун — переулок

41

Имеются в виду суды над теми, кто выступал против западных миссионеров и «заморской» веры

42

Ван Сичжи (321–379) знаменитый каллиграф

43

Особые бумажные деньги, предназначавшиеся для жертвоприношений во время различных обрядов

44

Имеются в виду праздники Начала лета (Дуаньу), Середины осени (Чжунцю) и праздник Весны, или Новый год (Чуньцзе)

45

Бэйхай («Северное море») — известный пекинский парк, примыкавший к императорскому дворцу. Центральным сооружением его является огромная белая пагода — Байтасы, которая стоит на вершине холма

46

В пятый день января заканчивалось празднование Нового года (праздник Весны)

47

Осенний праздник, отмечающийся в девятый день девятой луны, обычно связывался с окончанием сельскохозяйственных работ

48

Одна из трех ученых степеней в старом Китае, присваивалась после успешной сдачи экзаменов в столице

49

Байюньгуань — известный даосский храм в западной части Пекина

50

При храмах (обычно буддийских) жили птицы и животные, которых в определенные праздники отпускали на волю

51

Сяншэн — вид комического конферанса, в котором обычно участвуют два человека

52

Дундань и Сисы — районы в восточной и западной частях Пекина

53

Все имена или прозвания имеют обычно добрый смысл. В данном случае: Сюны-в-изобилии, Кабинет Благополучия, Богатый Чиновник и т. д.

54

Сюцай — первое из ученых званий, обычно присваивалось после экзаменов в уезде

55

Кан Ювэй (1858–1927) и Лян Цичао (1873–1929) — руководителя реформистского движения в конце XIX — начале XX в., вынужденные эмигрировать из Китая после разгрома движения властями

56

Чжан — мера длины, равная 3,2 м.

57

Чжуанъюань — почетный титул, присваивавшийся лучшим из цзиньши

58

Хуцинь — смычковый музыкальный инструмент

59

Так назывались отряды деревенской и городской бедноты, которая в начале XX в. поднялась против маньчжурских властей и иностранных интервентов (так называемое Боксерское восстание)

60

Шичэн Десять раз совершенный; Саньчэн — Совершенный на треть

61

Презрительная кличка прихвостней иностранцев, которых в свою очередь называли Волосатыми или Рыжеволосыми

62

Чжили — старое название провинции Хэбэй, где находилась столица Пекин

63

Известный полководец раннего средневековья, один из героев эпоса «Троецарствие», славившийся своим стратегическим талантом

64

Восемь триграмм (багуа) — восемь сплошных и прерывистых линий, разные комбинации которых отражают все явления природы. Это понятие часто использовалось в гадательной практике и мистических учениях

65

Цзяу — 1894 год, когда происходила война Китая с Японией

66

Ли Хунчжан государственный деятель конца династии Цин, известный, в частности, своими связями с иностранцами

67

Имена известных полководцев-патриотов, прославившихся своей борьбой против иноземцев

68

Хоу — почетный титул, второй после титула ван

69

Здесь имеются в виду круги на куртке или халате

70

Осенний ветер

71

Известный средневековый роман о паломничестве тайского монаха Сюаньцзана и его учеников в Индию

72

1891 год

73

Герой известного романа Цао Сюэциня «Сон в Красном тереме» (XVIII в.), который ушел из семьи, приняв постриг

74

Цинский чиновник-патриот, живший в середине XIX в. и прославившийся своей борьбой против торговли опиумом

75

Город в провинции Цзянси, славившийся своими изделиями из фарфора

76

Слова, предупреждающие о приходе гостя

77

Ворота в стене, имеющие круглую форму

78

Камни диковинной формы, употреблявшиеся в декоративных целях

79

Ханьлинь — почетное ученое звание, присваивавшееся лучшим из цзиньши. Ханьлини (академики) исполняли разные обязанности при дворе, в частности были наставниками государя

80

Цзяоцзань — герой многих пьес, содержание которых восходит к средневековому эпосу о патриотах из семьи Ян

81

Цинь струнный музыкальный инструмент