— Лилли, — Джереми рычит мое имя. — Не ходи кругами. Скажи мне, чего они хотят.
— Они хотят встретиться с тобой! — выплевываю я. — Они приехали в Калифорнию в поисках меня. Они хотят забрать меня у тебя!
Хью улыбается нам обоим.
— Речь идет об…, - он совершает движение вокруг шеи. — … устройстве, которое ты установил на ней, не так ли? Я говорил тебе, что это плохая идея, сын.
Сын? Сын! Черт, это значит…
— Не испытывай меня, — рычит Джереми. — Я все еще могу закрыть тебя, старик. Смотри за языком!
— Он предупреждал тебя, что это была плохая идея? — говорю я Джереми, привыкшая к таким типам откровений, чтобы шокировать меня, но всё равно нахожусь в замешательстве.
— Как много он, блядь, знает о нас? — жестом показываю на нас. — Кто он, Джереми? Он твой отец? Ответь прямо: да или нет?
Джереми направляет злой, животный взгляд на Хью. Он полон ненависти и ярости, настолько необуздан по своей интенсивности, что в тот момент мне не нужен его ответ. Я уже его знаю.
— Да, — говорит он наконец.
* * *
Мне нужно сесть. К сожалению, я не могу этого сделать в комнате.
— Он предупреждал тебя, что это плохая идея, — повторяю я. — Он предупреждал тебя. Это значит, что он с самого начала был замешан в этом. План мести. Мое похищение. Всё, что ты делал со мной, он знал об этом!
— Я никогда не утверждал, что действовал один, — говорит Джереми. — Но сейчас это не имеет значения. Мы можем обсудить это, Лилли, когда останемся наедине. Сейчас нам надо разобраться с Фей и Робин. Зачем они приехали?
— Зачем они приехали? — смеюсь я ему в лицо. — Они приехали из-за того, что ты сделал, Джереми. Они приехали, потому что начали беспокоиться. Чего бы ты не пытался достичь, блокируя звонки Фей, очевидно аукнулось теперь. Я не вижу в этом логики. Помнишь, как ты сказал мне позвонить Фей? Чтобы заверить ее, что все хорошо? Ну, и что, по-твоему, она бы сделала, когда не смогла бы связаться со мной снова? Что могло бы случиться? Ты слышал ее по телефону, когда она рассказала мне, как ты выбрал меня. Она была в бешенстве. Что случилось со здравым смыслом, Джереми? Что случилось с твоим интеллектом? Как я вижу, это не моя вина. Это твоя хуйня. Это на тебе, Джереми. Не на мне. Тебе самому придется разгребать это дерьмо.
— Какая нецензурная речь, — бормочет Хью.
Джереми игнорирует его.
— Я сделал то, что должен был, — говорит он мне. — Чтобы ты была в безопасности.
— Что? — спрашиваю я. — Какой в этом смысл? От чего ты меня уберегаешь? Или кого?
— Ты не видишь и половины того, что происходит вокруг тебя, Лилли. Я давал тебе достаточно намеков, чтобы понять. Если ты до сих сих пор не…, - он разводит руками. — …Я не могу тебе ничем помочь.