Прежде чем он коснётся (Пирс) - страница 106

расследование.

«Ведёшь себя по-детски, — подумала она. — Его помощь тебе пригодится, даже если ты не хочешь это признавать».

«Пока я не буду тебе ничего говорить, — сказала Макензи, — но попрошу об одолжении. Позвони в приют в Трестоне и в «Мэри Денбридж». Задачка непростая, но я хочу, чтобы ты составил список всех волонтёров, которые посещали приюты в последние шесть месяцев. Приюты небольшие, поэтому не думаю, что списки будут длинными».

«Хорошо, — заинтересовавшись, ответил Эллингтон. — А ты что будешь делать?»

«Я позвоню в «Уэйкман» и поговорю с Клео Коулгров, узнаю, не нанимала ли она в последнее время помощников со стороны. Я говорю не только о волонтёрах… а даже просто о помощниках. Я позвоню тебе потом, и мы сравним списки. А потом…»

«…а потом найдём схожие фамилии, — закончил за неё Эллингтон. — Это не должно быть сложно, если опираться на организации, в которых они состоят».

«Точно».

«Давай так и сделаем, — сказал он. — Позвони мне, как закончишь».

Макензи даже не попрощалась, а просто повесила трубку и сразу набрала номер приюта «Уэйкман». До сих пор не избавившись от неприятного осадка после общения с Карлом Виндэмом, она довольно сухо разговаривала с женщиной, которая взяла трубку. Она попросила к телефону Рэндалла Джонса, представилась, и её сразу соединили.

«Мистер Джонс, мне нужна ваша помощь. Возможно, мы лишь потратим время впустую, но я должна убедиться, что испробовала все варианты».

«Конечно. Чем вам помочь?»

«Мне нужны имена всех ваших волонтёров за последние шесть месяцев. Я говорю только о волонтёрах, а не о сотрудниках или работниках».

«Вас интересуют и мужчины, и женщины?» — спросил Рэндалл.

Из слов Клео Коулгров Макензи было известно, что убийцей был мужчина, но она не хотела ничего упустить: «Да, и те, и другие. Я попрошу вас зачитать имена по телефону. Я тороплюсь».

«Окей, хорошо, я вам помогу. Секунду…»

Макензи слушала, как он стучит по клавиатуре, щёлкает мышкой, а потом прокашливается:

«Итак, я готов. Список небольшой. Начнём по алфавиту».

Макензи взяла дешёвую ручку из бардачка и начала записывать имена на салфетке, которую ей дали вместе с едой на вынос. На всё про всё у неё ушло чуть больше четырёх минут, и у неё был готов список из двадцати двух фамилий, включая десять женских и двенадцать мужских.

Было видно, что Рэндаллу стало интересно, зачем ей эти имена, но он не хотел спрашивать. У Макензи же не было времени на объяснения. Более того, с каждым новым именем, что она выводила на салфетке, в ней росла уверенность в том, что она была на верном пути… что, в общем-то, они с Эллингтоном должны были додуматься до этого раньше.