Трудное время (Маккенна) - страница 38

Твой, Эрик.

P.S. Если у тебя уже есть мужчина, то приношу свои извинения. Я никак не хотел оскорбить его. Если ты расскажешь ему об этом, то передай ему, что он настоящий счастливчик».

Я свернула листок и положила его перед собой, мой пульс стучал повсюду. В ногах и висках, и в горле, сердце билось о ребра, и пульсировало между ног. Во всех местах, что предупреждали тело бежать, и во всех местах, что готовили тело к траху.

Когда я сделала очередной глоток, жирная капля испарины скатилась со стакана и упала на бумагу, и я подпрыгнула, словно пролила целый кувшин на акварельный шедевр. Я промокнула место подолом своей рубашки, развернула бумагу, и подула на нее, пока она не высохла.

Боже, что он со мной делал?

Внезапно, я расхотела находиться наедине с этими словами.

Мне хотелось позвонить маме... только я не могла. После того, что случилось с Джастином, она ни за что на свете не поддержит подпольный каторжный роман. Ради всего святого, она была замужем за патрульным. Мои самые близкие дружеские отношения с годами сошли на нет, когда я переехала на север из дома, а те, что я завела в Энн Арборе никогда не были столь сильными, как те, что вы заводите в юности. У меня никого не было, с кем бы я могла поделиться этим. В любом случае, никого, кто бы не посчитал, что я выжила из ума. Черт, может мне следует обратиться в Ларкхевен. Возможно, у них имеется целая палата для безумных женщин, которые влюбляются в хорошеньких заключенных.

Я сунула письмо в сумку, и отправилась к барной стойке, вдруг почувствовав острую необходимость в ком-нибудь, даже в незнакомце. Несколько людей разошлось, я заняла место в самом конце, открытая для бармена, но сев спиной ближе к стене. Чертова Казинс, научила меня думать таким образом.

Бармен подошел ко мне, уставившись на мой полупустой стакан.

— Ну как напиток?

Я кивнула.

— Идеальный, спасибо.

— Такого раньше никто не заказывал. Как он вообще называется?

— Не думаю, что у него есть название. Просто его всегда пила моя бабушка.

— Ты не местная.

Я покачала головой, сделав длинный глоток через трубочку.

— Южная Каролина. Я устроилась на работу в общественную библиотеку Даррена этим летом.

— Студентка, — подразнил он напыщенно.

— Аспирантка, — поправила я, потеплев к нему.

— Молодец. А я-то подумал, что ты чей-то надзиратель, в таком прикиде.

Он убирал лотки с дольками лимона и вишни, а я наблюдала, чувствуя эйфорию от виски. У него было круглое лицо, отчего он выглядел скорей всего моложе своих лет. Слегка мускулистый, как школьная звезда футбола, чьи дни славы были в прошлом. Он напомнил мне некоторых парней, с которыми я была знакома на родине. Я облокотилась на барную стойку, и поймала его взгляд.