Естественная история драконов (Бреннан) - страница 142

Как оказалось, к нашему приходу домой вернулись и лорд Хилфорд с мистером Уикером. Судя по быстроте возвращения обоих, в пути им пришлось нелегко. Если только…

– Вам удалось увидеться с боярином? – выпалила я, едва ступив на порог рабочего кабинета, встревоженная внезапной мыслью о том, что некая причина могла вынудить лорда Хилфорда повернуть обратно с полпути.

– Да, а вот вас двоих куда черти носили? – очевидно, вопрос эрла был чисто риторическим, так как ответа он дожидаться не стал. – В самом деле, Кэмхерст, для человека, с таким трудом согласившегося позволить супруге отправиться в Выштрану, вы слишком охотно таскаете ее по всем окрестным горам.

Это обвинение заставило Джейкоба покраснеть. Я, со своей стороны, была озадачена: подобный тон был совсем не в духе лорда Хилфорда, прежде столь покладистого.

– Джейкоб никуда меня не таскал, – резко ответила я. – Мы чудесно прогулялись и открыли нечто совершенно не известное науке драконоведения, но об этом вы не услышите ни слова, пока не объясните, отчего вам взбрело в голову высказывать в адрес моего мужа подобные обвинения.

Мистер Уикер, сидевший на табурете возле окна, опустив лицо в ладони, выпрямился.

– Его преследовала эта тварь, – сказал он.

Я заморгала.

– Что?

Все мои мысли без остатка были заняты чудесными новостями, которые мы собирались сообщить спутникам по их возвращении, и я совсем забыла, отчего мистеру Уикеру пришлось ехать вслед за лордом Хилфордом.

– Мы обнаружили новые следы, выжженные в траве, – объяснил он. – По пути в резиденцию боярина.

– Вы видели этого зверя? – обратилась я к лорду Хилфорду.

Вероятно, мое нетерпение несколько выходило за рамки приличий. Возможно, вначале следовало спросить, все ли благополучно с эрлом, но это я могла видеть и сама, а вот заданный вопрос действительно требовал ответа.

– Нет, – ответил эрл, – и был вовсе не склонен позволять этому попу макать меня в ручей. Но в ту ночь… – он фыркнул в усы. – Впрочем, не могу точно сказать, что же я слышал. А Менкем заявил, что я не вернусь в Друштанев, если не позволю ему провести свой ритуал. И я счел самым разумным согласиться.

– С тех пор, как он подверг нас… э-э… «очищению», неприятностей подобного рода мы больше не наблюдали, – признал Джейкоб.

– И мы тоже, – сказал мистер Уикер.

– Значит, с этим покончено, – поспешно подытожила я. – Никаких призраков больше нет, и мы можем показать вам вот это.

Дабы не вводить читателя в заблуждение, должна признаться: не одна лишь рациональность ученого подвигла меня завершить тему духа Жагрита Мата так быстро. Мне почти удалось забыть и услышанные звуки, и следы, выжженные на склоне за нашим домом. Нет, я не отрицала очевидного, но пренебрегла им, так как события более не повторялись. Но известие о том, что тот же зверь преследовал лорда Хилфорда, не на шутку пугало, и ответной реакцией было игнорирование опасности.