Естественная история драконов (Бреннан) - страница 143

Конечно, подобную ответную реакцию ужасно плодотворной не назовешь, и тебе, друг мой читатель, я ее не рекомендую. Проблемы редко исчезают сами по себе оттого, что их игнорируют, и данная проблема к исключениям из общего правила отнюдь не относилась.

Но выбор был сделан, и на стол легли образцы, найденные в пещере. Это тут же отвлекло лорда Хилфорда от всего прочего. Увидев их, он вскрикнул от изумления, и мистер Уикер не замедлил присоединиться к нему. Однако, разглядывая наши находки, ассистент эрла удержался от восклицаний.

– Чертовски жаль, что вы не смогли принести чего-либо в целости, – сказал он. Я тут же ощетинилась: казалось, его критический тон намекает на то, что виною всему – не отсутствие подходящего снаряжения, а исключительно наша лень. – Находки слишком фрагментарны и так покрыты минеральными отложениями, что я не могу с уверенностью опознать в них кости дракона. Скорее, они принадлежат другому крупному хищнику – возможно, медведю.

– Это не медведь, – резко сказала я прежде, чем Джейкоб или эрл успели ответить.

Мистер Уикер взглянул на меня с сожалением.

– На чем основано ваше заявление, миссис Кэмхерст? – под едва различимым нажимом, вложенным в это формальное обращение, моя спина выпрямилась, точно затянутая в самый тугой из корсетов. – Каковы основные признаки скелетной структуры семейства медвежьих? Если только вы не изучили великое множество книг, которых мы не привезли с собой, мои познания в этой области намного превышают ваши, и в данном случае следует доверять моему суждению.

– А мои познания о том, что обнаружено нами в пещере, намного превышают ваши, мистер Уикер, – отрезала я. – Я собственными глазами видела останки убитого нами дракона, чьи кости должны были давным-давно рассыпаться в пыль, и именно на этом основано мое суждение об этих фрагментах.

С моей стороны это было крайне нелюбезно, но я тоже подчеркнула формальное обращение к нему нажимом – и вовсе не столь незаметным. Намек был предельно ясен. Мистер Уикер не был рожден джентльменом, и в то время я еще не понимала, каких усилий стоило ему, низкорожденному, возвыситься, получить образование и войти в окружение человека, занимавшего такое высокое положение в обществе и в науке, как лорд Хилфорд. Посему не понять мне было и его обид на меня и мое присутствие в экспедиции. Однако вину следовало разделить поровну: оба мы относились друг к другу не лучшим образом, что и доказывало мое поведение в этот самый момент.

Мистер Уикер побагровел.

– Ваше суждение, миссис Кэмхерст? Я и не знал, что в нашей экспедиции вы имеете полномочия судить о чем-либо, кроме выбора карандаша для зарисовок. Но, судя по тому, как вы приноровились к брюкам мужа, возможно, я ошибался.