Сердце пирата (Лоуренс) - страница 65

Роберт кивнул:

– Значит, это и будет наша первая задача – найти логово работорговцев. И единственная возможная ниточка к ним – это Ундото, поэтому мы начнем за ним следить. – Он посмотрел на Сэмпсона: – Вы, конечно, не знаете, где живет Ундото?

Сэмпсон покачал головой:

– Я знаю, что он всегда спускается по дороге, которая проходит за церковью, но никогда не видел откуда и не слышал, чтобы кто-нибудь говорил, где его дом.

Роберт посмотрел на своих матросов:

– Нам надо найти дом Ундото. Этим займетесь вы четверо. Когда найдете его, осмотритесь вокруг и постарайтесь выбрать место, откуда мы могли бы организовать наблюдение. Судя по тому, что рассказывала старуха, наблюдать придется ночью, работорговцы не склонны разгуливать здесь средь бела дня.

Все четверо потянулись было к кружкам, но потом остановились и кивнули.

– Как только найдете подходящее место, – продолжил Роберт, – двое останутся там следить. Двое других вернутся на постоялый двор, где я буду их ждать.

Мужчины снова кивнули, осушили свои кружки и, поставив их на стол, встали. Попрощавшись с Сэмпсоном, они направились к выходу.

Сэмпсон смотрел им вслед.

– Вы не сказали им, как они смогут найти дом, где живет Ундото. – Сэмпсон посмотрел Роберту в глаза. – Ума не приложу, как они будут это делать.

Роберт усмехнулся и поставил кружку на стол.

– Они будут расспрашивать всех, кто живет в том районе… всех, кто им встретится. Скажут, что ищут священника, чтобы спросить у него что-нибудь такое… о чем можно спросить священника. – Он улыбнулся Сэмпсону. – Они знают свое дело, а я знаю, что могу на них положиться. Спокойно.

Сэмпсон хмыкнул.

– Я так и думал, что вы не просто капитан, а они не просто матросы.

Улыбка Роберта стала шире.

– Несмотря на это, мы прежде всего моряки…

Он встал из-за стола и после недолгих колебаний сказал:

– Я видел контору морского атташе в конце портового управления. Кто он, этот атташе? Морской офицер?

Сэмпсон насмешливо фыркнул:

– Я не уверен, что он вообще моряк. Скорее какой-то бюрократ, надутый государственный чиновник. Ирландец по имени Малдун. – Сэмпсон пожал плечами. – Ни разу не слышал о нем ничего хорошего. Единственный раз, когда я заходил в контору, там сидели три клерка и перекладывали бумажки. Похоже, это все, чем они занимаются.

– Спасибо. – Отдав старику честь, Роберт вышел на раскаленную улицу.

Он огляделся по сторонам и пошел в сторону порта.

Все утро Роберт обдумывал, что делать дальше. То, как легко в нем узнавали еще одного Фробишера, означало, что он должен избегать появляться в тех кабинетах, где побывал Деклан. Появление в течение месяца одного за другим двух Фробишеров, задающих вопросы, несомненно, вызвало бы ненужные пересуды. Следовательно, администрация губернатора, его резиденция и форт были для него запретной зоной.