Бабингтон поджал губы.
– Ну, если вы так отчаялись. – Он назвал три улицы. – В первой половине дня дамы чаще всего собираются там.
Роберт хмуро кивнул и встал.
– Спасибо.
Бабингтон тоже встал.
– Я буду держать ухо востро на случай, если услышу что-нибудь об этой неуловимой мисс Хопкинс. Куда послать записку, если я что-нибудь узнаю?
Роберт назвал ему адрес постоялого двора.
– Мы остановились там и время от времени будем появляться по этому адресу, но сейчас следим за домом Ундото. – Пока они с Бабингтоном шли к выходу, он вкратце изложил свой план. Остановившись у двери, он посмотрел Бабингтону в глаза. – Как только мы узнаем, где находится лагерь работорговцев, я, согласно приказу, сразу же возвращаюсь в Лондон.
Бабингтон взялся за ручку двери.
– Если сможете, перед отплытием пришлите мне весточку. Иначе, когда вы вдруг исчезнете, я не буду знать, что думать.
Роберт помолчал, потом сказал:
– Если смогу, я пришлю вам записку. Но вы в любом случае узнаете, удалось мне преуспеть или нет. – Он поймал взгляд Бабингтона. – Просто следите за «Трайдентом» в заливе. Если он уйдет, значит, я на борту и направляюсь в Лондон с информацией о местоположении лагеря в кармане.
– А если работорговцы вас схватят и вы тоже исчезнете?
Роберт мрачновато усмехнулся.
– Я могу отдавать любые приказы, но без меня команда не уйдет. Они будут ждать, пока я не вернусь или, по крайней мере, пока за мной не приплывет Ройд.
После недолгих колебаний Бабингтон сказал:
– Если в течение недели я не получу от вас вестей, а «Трайдент» останется на месте, я сам попытаюсь прояснить ситуацию.
Роберт подумал, потом кивнул.
– Если до этого дойдет, будьте осторожны.
Бабингтон фыркнул и открыл дверь.
– Это же не я гоняюсь за работорговцами.
Они обменялись рукопожатиями, и Роберт ушел, беззвучно растворившись в темноте.
Эйлин сидела во влажной темноте экипажа Дейва и почти невидящим взглядом смотрела в маленькое оконце под козлами на дверь дома Ундото.
Прошло четыре дня с тех пор, как она видела небольшую группу хорошо вооруженных головорезов, предположительно наемников, которые приходили к нему в дом, а потом ушли. Четыре дня назад она велела Дейву ехать за ними до гребня холма. Четыре дня назад она, ощутив угрозу, исходившую от их главаря, приказала Дейву свернуть в сторону и, можно сказать, сбежала.
И хотя все четыре ночи с тех пор Эйлин усердно следила за домом, никакие вооруженные люди больше к Ундото не приходили.
Она не знала, как это понимать. Кто эти люди и что может связывать их с Ундото? Что же касается того, связаны ли они с исчезновением Уилла, она так ничего и не узнала.