- Его Светлость приказали снять с вас мерки и пошить платья, - разглядывая новую хозяйку со смесью любопытства и страха, сообщила девушка.
- Ах, приказали… - сузила глаза охотница, - Ну, так передай его семимордой светлости, что платье я надену только тогда, когда он наденет его сам!
Девушка вытаращила на нее округлившиеся от ужаса глаза.
- Ладно, не надо, - сжалилась Ли. – Сама передам. Что там еще многомордый приказал?
- Чтобы вы выбрали ткани для своей комнаты. Мастера заменят обивку, - ошалело пробормотала служанка.
- Я выбрала? – чуть не свалилась со скамьи Оливия. – Да ну?! - вдруг коварно ухмыльнулась она, потирая ладони. - А из чего выбирать?
- Сейчас, - метнулась из купальни служанка и, подбежав к двери, ведущей из покоев, стала колотить по ней кулаками.
- Мастера впустите! - она орала так громко, что ее обморочная подруга наконец пришла в себя и, сообразив, что лежит на господской кровати, подскочила, словно ужаленная.
- Простите, госпожа, - запричитала девушка. - Я не хотела.
- Да лежи уже, если тебе не противно, - отмахнулась от нее Ли. – У меня от одного вида этого покрывала рвотный рефлекс. Кстати, - вдруг приосанилась она, – а нельзя точно такое моему супругу в спальню? Мы тут давеча едва не подрались с ним, кому оно достанется. Так и быть, пусть забирает, - милостиво вздохнула она, закатив глаза в потолок. – От сердца отрываю. Но чего не сделаешь для любимой его многомордой светлости.
Служанка, раскрыв рот, слушала Оливию, часто-часто моргая глазами.
- Тебя как зовут, помощница? – насмешливо ухмыльнулась Ли.
- Марси, - жалобно отозвалась девица.
- Значит так, Марси, - помогая подняться служанке, «включила герцогиню» Оливия. – Покрывальце немедленно отнести супругу, я настаиваю. Скажешь, от меня подарок. Нет, лучше ничего не говори, - тут же одумалась Ли. – Тайком постелишь в его спальне. Пусть будет сюрприз.
В этот момент двери открыли и в покои впустили худого, долговязого мужчину, державшего на вытянутых руках увесистую стопку разноцветных образцов тканей.
- Госпожа, это Линтон, - представила мужчину служанка. – Ему приказано заменить в вашей комнате все, что вы пожелаете.
- Всё-всё? – сверкая глазами, предвкушающее запустила пальцы в ткань Оливия. – О! – воскликнула она. - Вот это на стены, это для мебели, а из этого получится чудное покрывалко и шторки, - приговаривала Ли, вытаскивая из стопки один за другим образцы, и по мере того, как она это делала, глаза слуг становились все круглее и круглее.
- Госпожа, может, вы тон посветлее выберете? - несмело предложил мастер.