Непокорная леди (Херрис) - страница 130

В его глазах промелькнула тревога. Каролина почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, с удивлением глядя на него. – Я думала… – Она не успела договорить – из-за деревьев показался мужчина. Каролина вдруг поняла, что сейчас произойдет. – Фредди… осторожно…

– Да, я знаю, – едва слышно ответил он. – Этот человек следил за нами с той минуты, как мы вошли в лес.

Фредди отстранился от Каролины, его рука скользнула за борт сюртука, нащупывая пистолет. Только когда его пальцы сомкнулись на холодной рукоятке, Фредди повернулся и посмотрел на мужчину, сжимающего пистолет. На лице того было написано отчаяние. Фредди улыбнулся.

– Доброе утро, Фаррингдон. Я ждал тебя. Твои наемники не слишком хорошо тебе служат, правда? Я так и думал, что ты захочешь сам довершить начатое. – Он сделал шаг вперед, заслонив собой Каролину. – Надеюсь, ты в состоянии рассуждать здраво? Все можно решить мирно, не стоит проливать кровь. Если ты считаешь, что с тобой плохо обошлись, давай поговорим, я уверен, мы придем к соглашению.

– Черт бы тебя побрал, Рэтбоун! – прорычал Фаррингдон. – Ты думаешь, все так легко? Ты унизил меня… отнял моих лошадей, лишив меня моей гордости и единственной радости в жизни. Может быть, меня повесят, но прежде я убью тебя и ее…

Он поднял пистолет, целясь в грудь Фредди. Поняв, что он собирается сделать, Каролина так сильно толкнула Фредди в спину, что он упал. Фаррингдон выстрелил. Пуля просвистела над головой Фредди, Каролина вскрикнула, почувствовав жгучую боль в руке. Затем грянул еще один выстрел…


Через несколько минут после того, как Фредди и Каролина вошли в лес, цокот копыт и скрип колес возвестили о прибытии старомодной кареты. Она остановилась у крыльца, и слуги кинулись к ней со всех ног, увидев на дверце герб маркиза. Один из грумов, соскочив с запяток, подбежал к двери и постучал молотком. Очутившись в холле, он спросил сэра Фредерика.

– Сэра Фредерика сейчас нет, но моя хозяйка дома, – ответил лакей. – Могу я узнать, кто его спрашивает?

– Можете сказать, что прибыл маркиз Боллингбрук и что он хотел бы видеть леди Страуд.

– Сию минуту. – Лакей приосанился. – Соблаговолите проводить маркиза в дом, сэр. Я сообщу ее светлости о его визите.

– Что такое, Блейк? – Услышав голоса, леди Страуд вышла в холл как раз в то мгновение, когда маркиз с трудом вылез из кареты. Она подошла к открытой двери, взглянула на гостя и нахмурилась. – Будь я проклята, если это не Боллингбрук, – сказала она. – Не хватает только Саутмура, а то я подумала бы, что мне снова двадцать лет!