Гладиатор (Хэкетт) - страница 87

— Харпер?

К ее спине прижалось тело Райдена твердое, будто гранит. Окунувшись в его силу, она откинула голову ему на грудь.

— После смерти сестры пусть не сразу, но я поняла, что жизнь продолжается. С чем бы ты ни столкнулся, куда важнее то, как с этим справился, — повернувшись лицом к своему гладиатору, Харпер обрисовала пальцами татуировки на его груди. К сожалению, он вряд ли извлек тот же урок. Харпер знала, что прошлое до сих пор ведет его, заставляя искать мести.

Она задалась вопросом, принесет ли ему отмщение столь необходимый покой.

Если быть до конца откровенной, после потери Брианны Харпер ужасно справлялась. Она с головой ушла в работу и улетела от Земли так далеко, как только могла. Продолжала существовать, но не жила по-настоящему.

Быть может, пришло время перемен? Даже если она оказалась на незнакомой планете в дальнем конце галактики. Даже посреди дикой пустыни — арены — ставшей для Харпер центром мира, как и стоявший возле нее гладиатор.

Она нежно провела пальцами по другой его татуировке.

— Прекрати, иначе снова окажешься в моей постели, — его голос был глубоким и хриплым.

— Что здесь написано? — улыбнулась она.

— Клятва моему народу и моей планете. Мое обещание вести их вперед, защищать и всегда ставить на первое место, — его голос был спокоен, но она слышала в нем горе.

От сочувствия у нее болезненно сжалось сердце. Подавшись вперед, Харпер поцеловала Райдена в грудь. Из его горла вырвалось рычание, отозвавшееся вибрацией под ее губами. Внезапно за порогом послышались звуки борьбы.

— Посмотрите-ка, кого я нашел на улице, — Торин нес за шкирку маленького ребенка, удерживая его в метре от земли.

Отощавший мальчик упорно брыкался, ругался и пытался освободиться.

— Поставь меня! У меня послание для женщины с Земли.

Замерев на месте, Харпер почувствовала, как Райден рядом с ней напрягся.

— Это я, — шагнула вперед она.

Торин отпустил мальчика. На ребенке была простая одежда, изорванная и перепачканная. Он внимательно осмотрел Харпер взглядом слишком серьезным для такого мальчишки.

— Вы маленькая.

— Все так говорят, — закатила она глаза. Схватив со стола булочку, Харпер протянула ее. — Что ты мне принес?

Мальчик посмотрел на хлеб, как вор на алмаз. Молниеносно схватив угощение, он сунул Харпер листок бумаги. Пока ребенок вгрызался в хлеб, она развернула записку.

И нахмурилась. На этот раз текст был написан неразборчивыми инопланетными каракулями.

— Я не могу прочитать.

Райден глянул ей через плечо и помрачнел, стоило ему пробежаться глазами по строкам. Харпер снова напряглась.