Человек из С.В.И.Н.Т.У.С.а и Р.О.Б.О.Т.а (Гаррисон) - страница 21

Рука Хейдина дернулась к карману и остановилась на полпути – оба кабана мгновенно повернулись к нему.

– Но мне нужно оружие для самозащиты, – запротестовал он.

– Вас прекрасно защитят. Доставайте пистолет и немедленно.

Хейдин осторожно вытащил небольшой лучевой пистолет и протянул его Брону. Тот взял оружие и повесил на крючок рядом с фонарем.

– А теперь очищайте карманы, – приказал Брон. – Выгружайте оттуда все металлические предметы.

– Что вы хотите?

– Я скажу вам об этом позже. Сейчас у нас нет времени. Вытаскивайте все.

Хейдин взглянул на кабанов и стал опустошать карманы. На ящике возникла целая коллекция монет, ножей, ключей и мелких инструментов.

– У нас нет больше ничего металлического, кроме петелек для шнурков на ваших ботинках, но я не думаю, что они могут доставить нам много неприятностей. Сам я предусмотрительно надел резиновую обувь.

Теперь стало совсем темно. Брон оттащил весь металл в лес и рассыпал между деревьями в доброй сотне ярдов от поляны. Возле поляны осталась лишь Квини.

– Я требую объяснений, – сказал губернатор.

– Не мешайте мне, Хейдин, я действую в соответствии со своими предположениями. Если до утра ничего не произойдет, то я дам вам свои объяснения и принесу извинения.

– Я убежден, что мог бы применить и свои методы.

– Не кричите, Квини хорошо понимает английский язык, и я не хочу, чтобы она рассердилась.

– Все это какое-то недоразумение.

Квини неожиданно подняла голову и хрюкнула.

– Ты что-то слышишь? – спросил Брон.

Свинья снова хрюкнула, и кивок тяжелой головы был очень похож на человеческое «да».

– В лес, под деревья! – закричал Брон, хватая губернатора за руку. – Или вы очень скоро станете трупом!..

Они помчались сломя голову и очутились под деревьями, когда до них донесся отдаленный, но все нарастающий вой. Хейдин хотел что-то спросить, но его швырнули лицом вниз, а на поляну впереди опустился темный воющий силуэт, заслонив собою звезды. Вокруг Брона и губернатора взлетел вихрь листьев и обломанных сучьев. Хейдин ощутил, как что-то тянет его за ногу. Он снова попытался заговорить, но тут Брон поднес ко рту пластмассовый свисток, свистнул и закричал: «Карли, Мэй, атакуйте!»

Одновременно он вытащил из сумки какой-то предмет, похожий на палку, и швырнул его на поляну. Палка хлопнула и брызнула пламенем – это была разновидность осветительной ракеты.

Темный силуэт, несомненно, был машиной – круглой и шумной, по меньшей мере, десяти футов в диаметре, плавающей в воздухе на высоте фута от земли. По ее краям было установлено несколько дисков. Один из них развернулся в сторону палатки. Раздалось несколько хлопков, палатка, казалось, взорвалась изнутри и упала на землю.