– Тщательно записывайте все, что мы здесь увидим, – оборвал ее Ксавьер.
– Да, разумеется, – покорно ответила она.
Лимузин остановился, и Уинни быстро вышла.
– У нас есть водитель, чтобы открывать нам двери, – подавив раздражение, заметил Ксавьер.
– Но, помимо водителя, у вас есть еще и управляющий, и я не ожидаю, чтобы он обслуживал меня, сэр.
– Называйте меня Ксавьер, – отрывисто произнес он.
– Да, конечно, сэр Ксавьер, – ответила она, и губы у нее насмешливо дрогнули. Он тоже с трудом сдержал улыбку. Она неукротима, и у нее отличное чувство юмора. И ему начинает это нравиться.
Перед ними появилась элегантная женщина.
– Мистер Рамос, я – Джудит, один из менеджеров «Золотого дворца». Мы рады вашему визиту. Мистер Фонтейн просил поприветствовать вас и передать свои извинения. Он сожалеет, что не сможет лично показать вам отель.
Ксавьер представил Уинни, и обе женщины обменялись рукопожатиями.
– Ваш шарф… из «Гермеса»? – спросила Уинни.
– Да.
Когда Ксавьер вопросительно на нее взглянул, она пожала плечами:
– Я просто делаю заметки обо всем, как вы велели. Пока что я обратила внимание на то, что шарф Джудит стоит дороже, чем весь мой наряд.
Обход отеля занял час. Уинни вежливо переговаривалась с Джудит, задавала вопросы, но Ксавьер чувствовал ее молчаливое неодобрение.
Экскурсия закончилась. Джудит усадила их за столик под большим зонтом на залитой солнцем террасе и заказала закуски и напитки.
Когда она ушла – олицетворение сдержанности и благовоспитанности, – Ксавьер спросил себя, а смогла бы Уинни научиться тому же.
С удивлением он мысленно отметил, что не сомневается в ее способности управлять таким же отелем. Она с легкостью с этим справится. Но он сомневался в ее способности быть такой… ординарной.
Уинни жестом обвела террасу, ноздри у нее трепетали от негодования.
– Вот этого вы хотите добиться на «Вилле Лоренцо»?
Он решил не обращать внимания на ее неодобрение.
– Что объективно вы думаете о «Золотом дворце»?
– Вас интересует, какие я сделала заметки?
– Все еще сердитесь на меня за мою просьбу?
– Я сержусь не из-за просьбы – я сержусь на то, каким тоном вы попросили. Это была не просьба, это было требование.
– Я не привык потворствовать чрезмерной обидчивости моих сотрудников. Моя просьба не была неразумной.
Но она его уже не слушала. Ее внимание было занято маленьким мальчиком – не старше Луиса, – который ходил по террасе и плакал. За ним сквозь стекло ресторана и фойе наблюдали служащие, но никто и шагу не сделал в сторону ребенка.
– О господи!
Уинни вскочила и подбежала к малышу. Опустившись на корточки, она с улыбкой спросила: