Шёпот (Скиба) - страница 130

У самого трапа меня развезло окончательно и слегка потянуло на геройства. Ну там: спасти детей, освободить рабов и поднять восстание, единолично захватить «Черепаху». Но я держусь. Сжал волю кулак, старюсь ни на кого не смотреть и иду к причалу. Сейчас доберусь до кресла, разлягусь и задремлю.

Как на зло возле шлюза нашего челнока прохаживается Барс, бросая в мою сторону неодобрительные взгляды. Да с такой рожей, будто он великий воин, а я непонятное недоразумение, и опять ручонки растопырил, грудь выпятил.

Когда я проходил мимо он вполголоса шепнул мне в спину:

— Рабский хлам.

— Хух. — тяжело выдохнув, я повернулся к постовому. Самоконтроль мой рухнул, а собравшееся за последнее время напряжение требовало немедленного выхода. — Выключай тремпель.

Шепнул я и пробил ему двойку прямых в лоб. Барс стукнулся о переборку и начал сползать по ней на пол. Сбоку подскочил его напарник, взмахнул прикладом, резко потух свет и дальше я уже ничего не помню.

* * *

Открываю глаза от резкого запаха, кажется въедающегося в самый мозг. Слёзы бегут рекой и перед глазами сплошные расплывчатые пятна. Видимо десантная банка приземлилась, а я потерял сознание от перегрузок. Ускорители ещё гудят остаточной мощностью. Нужно вставать пока старшина не подумал, что вонючее зелье не подействовало и не прыснул его второй раз.

Пытаюсь подняться, но мои плечи держит, наверное фиксирующие поручни не откинулись. Остервенело растираю веки, мотаю головой и ищу левой рукой аварийный клапан. Но клапана на месте нет, гадство какое. Шарю рукой по боковой тумбе — неа, нету. Да где же он?! Ну хоть зрение потихоньку восстановилось.

Вместо банки — мой кубрик, вместо поручней — стальная хватка Бомера.

— Сиди, сиди, скандалист, — недовольно бухтит босс и убирает из-под моего носа знакомый всем рабам баллончик. — Ты знаешь чем карается нападение на постового при исполнении, да ещё и будучи в нетрезвом виде?

— Я это… дочку искал и…

— Только поэтому Фурия за тебя и заступилась перед дисциплинарным патрулём. У неё у самой мелкая шалопайка в которой наша старлей души не чает. Иначе бы ты глаза продрал в кутузке для особо буйных.

— Да я… это… — гудение в голове понемногу успокоилось.

— Следующие три твоих жалования уходят тому мародёру на которого ты напал, ясно?

— Ясно. — Легко согласился я, всё-равно ведь собираюсь бежать до того как их выплатят.

— Ясно ему, жить на что собираешься, а?

— Займу у лучшего босса на свете.

— Засранец, — беззлобно ругнулся Бомер. — Обязательно поблагодари старлея. Я её к тебе на помощь из постели вытащил, и по моему, она там была не одна. Если бы не заступничество Фурии, ты как минимум обратно в бараки к рабам загремел бы.