Линкольн в бардо (Сондерс) - страница 88

              элсон фарвелл


Милейший м***к, но заплетает жуткую х***ю.

              эдди бэрон


Его бедро из нашей ямы? Прямо в мое бедро.

              бетси бэрон


Его ж*** упирается мне в плечо, вот сюда.

              эдди бэрон


Мы не возражаем. Он наш друг.

              бетси бэрон


Он один из них, но все же наш друг.

              эдди бэрон


Всегда вежливый.

              бетси бэрон


Знает свое место.

              эдди бэрон


Я чувствовал, что, приближая себя к тем более высоким меридианам, я выставлю напоказ мои наиболее яркие стороны, и достаточно скоро (спешили мои надежды), Исты, сердечно обсуждающие мои виды на будущее в некой комнате постоянного сияния, решат ко всему прочему повысить меня до дома, и тут же мои страдания, которые за прошедшие годы выградуировались, вызубрились и выгневились, заслуженно журя мою возвышенную чувствительность, будут преобращены, и под радостные крики я получу ту жизнь, которая, будучи более нежной (то есть меньше укоров, больше добрых улыбок), будет, ах…

              элсон фарвелл


Смягчена.

              эдди бэрон


Он всегда в этом месте забывает слово «смягчена».

              бетси бэрон


Смягчена, да.

Смягчит мои прежние несчастья.

              элсон фарвелл


Вот оно.

              бетси бэрон


Чем безумнее он становится, тем лучше говорит.

              эдди бэрон


Но увы.

Как выяснилось.

Мои прежние несчастья не были смягчены.

Отнюдь не были.

Как-то раз нас вывезли из Вашингтона за город на фейерверк. Заболевая, я споткнулся на тропинке и не смог встать, и под ярко светившим солнцем, как я корчился на…

Ах.

              элсон фарвелл


Как «корчился на тропе, но никто не подошел».

              бетси бэрон


Как я корчился на тропе, но никто не подошел. Пока наконец младший ребенок Иста, Реджинальд, проходя мимо, не спросил: Элсон, ты не заболел? И я ответил, что заболел, сильно. И он сказал, что немедленно пришлет кого-нибудь ко мне.

Но никто так и не пришел. Мистер Ист не пришел, миссис Ист не пришла, ни один из других детей Иста не пришел, даже мистер Частерли, наш жестокий самодовольный надсмотрщик, не пришел.

Я думаю, Реджинальд мог бы прийти, но в том возбуждении, в каком все находились из-за фейерверка, забыл.

Забыл обо мне.

О том, который знал его с рождения.

И лежа там…

Черт побери.

              элсон фарвелл


Лежа там, ты понял «с силой откровения».

              эдди бэрон


Лежа там, я понял с силой откровения, что я (Элсон Фарвелл, лучший мальчик, любимый сын моей матери) был так жестоко обманут (цветные ракеты теперь взрывались над головой приобретали форму Старой Славы