Линкольн в бардо (Сондерс) - страница 92

              миссис фрэнсис ходж


Лейтенант Стоун (с криком: «Назад, ОСКОЛКИ, назад, говорю») быстро двигался во главе группы плечистых белых мужчин (Пти, Дейли и Бернс среди них), которые грубо оттолкнули черных соискателей от белого каменного дома, грозя им упавшими ветками, которые держали горизонтально на уровне груди.

              роджер бевинс iii


Крики ярости доносились со стороны черного контингента.

              ханс воллман


Ах, сказал мистер Хэвенс. Здесь – как там?

              миссис фрэнсис ходж


Не так нах** грубо!

              эдди бэрон


Мы их знаем. Нормальные ребята!

              бетси бэрон


Пти, Бернс и Дейли, широкие красные лица, искаженные яростью, угрожающе надвигались на Бэронов, вынудив пару скромно отступить и скрыться в толпе.

              ханс воллман


По сигналу лейтенанта Стоуна патруль ринулся вперед, прижал черный контингент к вселяющей ужас металлической ограде.

              преподобный эверли томас


(Которая в них вовсе не так уж и вселяла ужас.

Поскольку она производила пагубное воздействие только на тех из нас, кто жительствовал в ее границах.)

              ханс воллман


И потому они загнали себя в тупик: лейтенант Стоун и патруль из-за тошноты не могли продвинуться достаточно далеко, чтобы изгнать черный контингент за ограду, а те, кто достиг пределов готовности воспротивиться такому натиску, продолжали держаться на своих позициях по эту сторону.

              преподобный эверли томас


А тем временем десятки (белых) соискателей бросились, воспользовавшись случаем, на место, освободившееся перед белым каменным домом, выстанывая свои истории в дверь, и в конечном счете среди этого хора отчаяния невозможно стало различать отдельные голоса.

              ханс воллман

LXVII

Мистер Линкольн ничего этого, конечно, не слышал.

Для него это был безмолвный склеп в глухой ночи.

              преподобный эверли томас


И вот наступил критический момент.

              роджер бевинс iii


Мальчик и отец должны вступить во взаимодействие.

              ханс воллман


Взаимодействие должно приободрить мальчика; должно позволить ему или воодушевить его на уход.

              роджер бевинс iii


Иначе все было напрасно.

              преподобный эверли томас


Почему ты задерживаешься? – спросил мистер Воллман у мальчика.

              роджер бевинс iii


Тот глубоко вздохнул, приготовился, казалось, войти, наконец, и получить наставление.

              ханс воллман

LXVIII

Но тут: вот невезение.

              роджер бевинс iii


Темноту прорезал свет фонаря.

              ханс воллман


Мистер Мандерс.