Представьте 6 девочек (Томпсон) - страница 241

, 2001).

>‹22›The Sunday Times, 1997.

>‹23› Из интервью 1966 года для программы «Темпо» (Эй-би-си).

>‹24› Общенациональная родительская ассоциация образования (The Parents’ National Educational Union), имевшая хорошую репутацию, организовывала заочное образование (по переписке).

>‹25› Мисс Хасси дала интервью для книги David Pry ce-Jones. Unity Mitford: A Quest (Weidenfeld & Nicolson, 1976).

>‹26› В телепрограмме Nancy Milford — A Portrait by her Sisters (1980) слышно, как эти слова очень искренне и с полным великодушием произносит Нэнси.

>‹27› В разговоре с автором в 2001 году.

>‹28› Цитируется по: Anne de Courcy. Diana Mosley (Chatto & Windus, 2003).

>‹29› «Достопочтенная мятежница» (The Honourable Rebel), телепрограмма 1977 года, посвященная Джессике.

>‹30› Cлова Джессики, обращенные к Нэнси 16 ноября 1971 года.

>‹31›The Times (26 апреля 1945 года).

>‹32› Бисексуальность Тома (во взрослой жизни) обсуждается в сенсационной книге: David R. L. Litchfield. Hitler's Valkyrie: The Uncensored Biography of Unity Mitford (The History Press, 2014). Также говорили, что Юнити занималась ритуальным сексом со штурмовиками на постели, драпированной флагами со свастикой, устраивала оргии для Гитлера и — с одобрения Дианы — спала с Освальдом Мосли. Доказательств всего этого, мягко говоря, мало. Не исключено, однако, что у Юнити был роман с Алмаши. См.: Jonathan and Catherine Guinness. The House of Mitford (Hutchinson, 1984): некоторые члены семьи полагали, что недолгая связь имела место. Шарлотта Мосли, невестка Дианы, издавшая «Переписку шести сестер» (Letters Between Six Sisters. Fourth Estate, 2007), утверждала в этой книге, что роман с Алмаши — факт несомненный. Это убедительно, хотя большинство проинтервьюрированных для книги Unity Mitford: A Quest из числа тех, кто общался с Юнити в Германии, придерживаются мнения, что речь идет только о дружбе.

>‹33› Миссис Раттенбери была оправдана, но ее любовник Джордж Стоунер был приговорен к смерти. Миссис Раттенбери покончила с собой, а Стоунера затем помиловали.

>‹34›David Pryce-Jones. Unity Mitford: A Quest.

>‹35›Sheilah Graham. Beloved Infidel (Cassell, 1933).

>‹36› В разговоре с автором.

>‹37› Из Wait for Me!

>‹38› Дэвид называл их suar — это тамильское слово, обозначающее свинью, он подхватил на Цейлоне. Дочери расслышали suar как sewer. По точному замечанию Сидни, трудно сказать, какой вариант оскорбительнее.

>‹39› Дебора описывает эту детскую привычку в автобиографии Wait for Me! Она также упоминает, что так поступал и ее близкий друг, известный путешественник и писатель Патрик Ли Фермор.