Время вне времени (Кеньон) - страница 151

»… Та самая тьма, которой им следовало всегда остерегаться.

Если уж на то пошло, даже их флаг мира состоит из семи красных звезд на белом фоне, составленных по образу созвездия Yonegwa[53].

И этот камень можно найти только в Мексике. Мексиканские огненные опалы очень редки, но еще реже они передают игру света, как более привычные черные и белые опалы, найденные в других уголках мира.

Ребенком Катери верила, что бабушкин опал подмигивает ей. Она всегда хотела разгадать его тайну.

Теперь ей известен его секрет.

Опал бабушки на самом деле кусочек солнца. Весьма иронично, учитывая, что он инкрустирован в ожерелье, которое Катери всегда напоминало стилизацию под майя с их символом солнца…

Невероятно.

Нахмурившись, она посмотрела на Кабесу.

— Что мне с ним делать?

— На стене пещеры, которую может увидеть лишь Страж, будет стенопись с изображением громовержца и колибри. Тебе нужно взять Киничи — глаз солнца — и поместить его в один из клювов птиц… в специальное место, так, чтобы гром-птица отнесла глаз к небесам и загнала тьму обратно в тюрьму. После этого камень вернется к тебе на хранение.

— И где расположена эта стенопись?

— В Долине Огня.

Поэтому ее перенесли в Лас-Вегас. В Долину Огня отец отправился отдыхать после битвы с Рэном. В центре Долины скрыта одна из самых важных пещер, которая находится на пересечении всех врат этого мира и миров, которые никто не хотел бы открывать.

Честно говоря, Катери не хотелось во все это верить.

Но стоило подумать об этом, как в голове раздался голос бабушки: «Ты можешь во что-то не верить, но истина от этого не изменится».

Пусть бог благословит бабушку за эту правду.

Она посмотрела на Кабесу.

— Ты когда-нибудь чувствовал такой груз ответственности, что единственное, чего ты хотел, это скрутиться на кровати в бублик и прикинуться овощем?

— Si, но такое случалось в разгар сражений, и я не мог зацикливаться на своем желании. — Он поднял кружку кофе в молчаливом тосте. — Как и ты, bonita. Нет времени для заминок.

Катери кивнула.

— Я могу кое о чем спросить?

— Я опускаю стульчак. Клянусь.

Она рассмеялась над его неожиданным комментарием.

— А если серьезно, почему ты говоришь на испанском языке, если на самом деле ты из племени майя?

— Потому что, когда я говорю на родном языке, кроме Ашерона и горстки Темных охотников никто другой меня не понимает. И я выучил испанский задолго до английского. Я провел два тысячелетия в Испании, Басконии и Португалии, прежде чем мне разрешили вернуться на родину.

— Ничего себе, — выдохнула она. — Это невероятно.

— Не знаю. Долго,