Игры со смертью (Веймар) - страница 94

— Как скажешь, — покладисто согласилась я.

Мы гуляли по столице ещё примерно час, перекусили в таверне, специализирующейся на блюдах из морепродуктов, а после князь остановил извозчика, и мы вернулись во дворец. Я была благодарна за эту прогулку и возможность хотя бы ненадолго расслабиться. В покоях меня ждали три книги, в том числе, и та, от чтения которой меня оторвала княжна Вэлари со своей свитой. Напомнив, чтобы вечером я не покидала покоев, Айлин ушёл.

Я настроилась на долгий тихий вечер в компании фолиантов. И поначалу казалось, что так всё и будет. Незваных гостей не было, я забралась на диван с ногами и наслаждалась, читая летопись Тёмных земель, как интереснейшую сказку. Тихо открылась дверь, в покои скользнула молоденькая горничная в тёмно-коричневом платье. Поставила у дверей корзины с бельём, тихо проговорила:

— Я простыни сменить, на минутку буквально…

— Пожалуйста, — не стала я мешать специально обученному человеку выполнять его работу.

Слегка удивилась тому, что горничная пришла лишь вечером, но следующий вопрос всё объяснил.

— А князя там нет? — опасливо спросила девушка, поглядывая на двери спален так, словно за ними скрывался дьявол.

— Нет, — успокоила я её и снова уткнулась в книгу.

Через несколько минут служанка сложила простыни в корзины и, замявшись, обратилась ко мне умоляющим тоном:

— Светлая, вы мне не поможете?

— Чем? — я отложила фолиант. — Дверь подержать, пока выйдете?

— Понимаете, я всего третий день работаю, и если вовремя не закончу уборку, меня уволят, — её огромные глаза наполнились слезами. — За один раз всё бельё не унесу. А у меня больная мать и маленький братик. Если меня уволят, мы все будем голодать. Помогите мне, пожалуйста.

— С чем помочь-то? — терпеливо повторила я.

— Да бельё вниз отнести, — служанка с надеждой смотрела на меня.

Пожав плечами, я согласилась, приняла меньшую корзину и следом за горничной пошла вниз. Мы оставили корзины в прачечной. Нэнни, так звали мою новую знакомую, горячо благодарила меня, складывая бельё в жестяную лохань, а вторая девушка, в тёмно-синем платье, до этого перекладывающая ровные стопки чистых простыней с одного стола на другой, вызвалась проводить меня наверх.

— А то заплутаете в нашем лабиринте, — белозубо улыбнулась она.

Что-то не давало мне покоя, какая-то деталь, выбивающаяся из общей картины, но поймать мысль за хвост пока не удавалось. Служанка повела меня другим путём, а на моё замечание, что мы с Нэнни шли не так, пояснила:

— Мне ещё на кухню нужно кролика отнести, сразу заберу, а после выведу вас к лестнице.