Незримого Начала Тень (Руденко) - страница 61

— Вы утверждаете, что были дома? — спросил я. — Если это так, то ваш отец или кузина могут подтвердить ваше алиби…

— К величайшему сожалению вынужден заметить, что отец в отъезде в Пятигорске, а моя кузина рано отправилась спать. Я решился не таиться и сразу высказаться вам о том, что не могу похвастать алиби, ведь вам бы не составила труда выяснить сей факт, не так ли?

Мой собеседник говорил уверенно, но чувствовалось скрытое волнение, весьма заметное любому внимательному сыщику.

— Хвалю вашу проницательность, — ответил я, — если вы уверены в том, что мне не составит труда узнать любую тайну, почему вы многое умалчиваете? Выходит, вы недооцениваете мой ум, не слишком лестно для меня…

Юноша не уловил моей иронии.

— Мне очень жаль, если мои слова нанесли вам обиду! — воскликнул он. — Поверьте, я восхищен вашим умом!

Он всерьез испугался, что ранил мои чувства. Разумеется, всякий подозреваемый не жаждет ссоры с сыщиком.

— Я не смею обижаться на впечатление, которое произвел на вас, мой друг, — печально ответил я, уходя.

Признаюсь, что ложь всегда вызывала у меня раздражение, а в делах следствия особенно. Хотя, некоторые не сочтут подобное молчание ложью.

* * *

Я отправился к счастливому сопернику Жервье, хотя, не думаю, что завоевание неприступного турецкого бастиона будет для него легким. Пожалуй, Жервье понимал всю тяжесть своей битвы за сердце красавицы без посторонних подсказок. Печаль не исчезла с его лица, хотя в глазах появилась надежда.

— Мне ничего не известно, — произнес он печально, — не могу знать, кто убил моего соперника…

— Вашего соперника, — повторил я задумчиво, — я вижу, как вам тяжело взирать на страдания возлюбленной… Мадемуазель Надин любила дикого юношу…

Жервье вздохнул.

— Мне кажется, что я живу в каком-то странном сне, — произнес он, — не могу поверить, что стал жертвою безответной любви… Иногда мне кажется, что я ненавижу восточную ведьму. Весьма унизительно понимать, что мне предпочли дикаря!

Француз сжал кулаки, но тут же унял свои чувства.

— К чему вам слушать мои скучные признания! — воскликнул он. — Я знаю, что вы подозреваете меня в убийстве соперника… У меня нет причины злиться на вас… Из всех господ на Кислых водах у меня был самый веский мотив совершить это убийство… Увы, никто не может подтвердить моего алиби…

Продолжать далее беседу не имело смысла. Любые мои вопросы Жервье сводил к своей безответной любви. Глаза француза лихорадочно блестели, жесты становились порывисты, а речь сбивчивой настолько, что даже я, превосходно владея французским, не мог понять слов своего собеседника.