Пылкий властелин (Грэхем) - страница 18

Явар обедал в столовой, оформленной еще его английской бабушкой. Всякий раз неблагодарный отпрыск поражался ее явным недостатком хорошего вкуса. Помещение представляло собой имитацию пустыни.

Гафар, личный помощник Явара, появился в дверях и почтительно поклонился:

– Посетитель приехал. Это женщина.

Явар подавил стон и махнул рукой. Он был в Лондоне с частным визитом, и у него не было никакого желания заниматься чем-то еще.

– Принеси ей извинения. Я не вижу ни одного повода…

– Фамилия женщины Уитакер.

– Что ж, она – исключение из этого правила.

Стук шагов Сибиллы раздавался эхом по мраморному полу гигантского холла, уставленного тем, что при дальнейшем рассмотрении оказывалось саркофагами из египетской гробницы. Это само по себе было жутко, а отсутствие света едва ли могло исправить ситуацию. Глядя на статую двуглавого бога, Сибилла начинала нервничать еще больше. События последних суток не могли не сказаться на ней.

Без предупреждения в дверях появился Явар. На нем был светло-серый деловой костюм. Единственный раз, когда она видела его в костюме, был день их свадьбы. Эта строгая одежда ничуть не умаляла его экзотической привлекательности.

– Сибилла, я не ожидал, что ты придешь, – сказал он сурово.

– Я тоже, – призналась она с неохотой. – Но я должна была увидеться с тобой в частном порядке.

– Пожалуйста… – Выдохнув, он щелкнул пальцами, и слуга, появившийся словно из ниоткуда, устремился к двери. – Думаю, мы выпьем чаю?

Ее бледное лицо раскраснелось.

– Конечно, – сказала она дрожащим голосом. – Если бы я знала твой номер телефона, то непременно бы сообщила о предстоящем визите.

Явар шумно вздохнул, так, словно он точно знал, о чем она думает.

К счастью, он не мог этого знать. Она вглядывалась в поразительно красивые черты его лица.

– Возможно, теперь нам действительно пора обменяться номерами телефонов, – предложила Сибилла, и он извлек свой телефон из кармана и занес ее номер в память, а ей протянул визитную карточку. – Все это так странно, Явар… Все.

– Конечно. Мы оба сильно изменились. – Его голос звучал так уверенно и спокойно, что ей тотчас же захотелось дать ему пощечину.

Раздался стук в дверь, и слуга вошел с подносом, а затем еще один вышел вперед с глубоким поклоном Явару. Человек разложил небольшой низкий стол и расстелил скатерть. Изящный фарфоровый сервиз был нагружен миниатюрными французскими пирожными и булочками. Разлили английский чай.

Это отбросило Сибиллу назад в прошлое, к их первому свиданию. Явар отвез ее в дорогой отель для послеобеденного чая, исключительно английская традиция, которой, как он наивно полагал, все следовали. Она почувствовала себя настоящей леди.