Грозовой удар (Вудс) - страница 47

Внезапно я оказалась в совершенно другой части музея, и вместо красных ковров на полу была простая серая керамическая плитка. Я поднялась по лестнице справа и повернула налево, где был следующий пролет наверх, потом уселась на гладкий камень.

Я подозревала, что это помещение было лишь для персонала, но мне было все равно. Это мероприятие было совершенно не для меня, а Блейк сделал его ещё в десять раз хуже.

Какого черта он пытался вытворять, разрушить мою жизнь?

Я попыталась устроиться поудобнее и обрадовалась холодному камню лестницы, потому что жар начал спадать. В голове вновь всплыло мое предсказание из книги.

Если оно было не о том глупом мече и об открытии правды об отпрысках драконов, о Хроматических драконах и о магических свойствах меча, тогда что ещё могло быть более важным для спасения Пейи?

Мне показалась, что я раздумывала об этом часами, но ничего не приходило на ум.

Внезапно дверь в комнату открылась, и мое тайное место наполнилось светом.

— Да как ты посмел сказать такое? — закричал сэр Роберт, он был совершенно на взводе.

— А что, по-твоему, я должен был сказать? — засмеялся Блейк. — Я не могу лгать, и если ты думаешь, что я буду пресмыкаться перед этими идиотами… — язык Блейка слегка заплетался.

— Ты Рубикон. От тебя ждут достойных слов на таких мероприятиях. Посмотри на себя, от тебя несёт спиртным и… — он вздохнул. На какое-то время стало тихо. — Когда это все закончится, Блейк? Я не так тебя воспитывал, — в его голосе слышалось разочарование. — Ты бы разбил сердце короля Альберта.

Блейк снова рассмеялся.

— Ему плевать, он мертв. Пора тебе смириться с этим.

Громкая пощечина эхом отозвалась от беспристрастных камней, и я вздрогнула.

— Не вынуждай меня, Блейк. Он был нашим королем и заслуживает уважения даже в смерти.

Блейк ничего не ответил. Я слышала только, как шаги одного человека удаляются из помещения, и некоторое время стояла тишина.

Я безмолвно надеялась, что кто бы там не остался, он скоро уйдет.

Я услышала, что дверь снова открылась с тихим скрипом.

— Какого черта это было? — голос Люциана заполнил помещение.

— Что ты собираешься делать? — голос Блейка раздался рядом с местом, где я спряталась, и я сильнее подтянула ноги к груди.

Сердце забилось быстрее, когда я попыталась сжаться в комок.

— Оставь, Блейк. Я не в настроении, — Люциан тоже казался расстроенным. — Позволь кое-что прояснить. Елена под запретом.

Блейк расхохотался. Он был таким высокомерным.

— Расслабься, Люциан. Мне не нужна твоя девчонка. Я только отдал ей должное, она этого заслуживает.