Я увидела, что Люциан смотрит куда-то за меня. Он прищурился, увидев парня, глядящего на меня.
Я притворилась, что не вижу этого, но краем глаза наблюдала за Люцианом, все ещё смотревшим на незнакомца. Люциан кивнул ему, прежде чем повернуться ко мне.
Я взглянула на того парня, но теперь он смотрел вперёд.
— Перейдем к следующей новости, и теперь мне действительно потребуется от каждого из вас поддержка и понимание. Я хочу, чтобы вы вспомнили короля Альберта, почему он открыл Академию Драконию, и его любовь ко всем драконам вне зависимости от формы, размера или вида.
Люциан напрягся.
Я обеспокоено взглянула на него.
— В чем дело?
Его подбородок окаменел.
— Я собираюсь прибить отца.
— Решение было принято Древними, и, хотя некоторым из вас это не очень нравится, мы должны уважать их последнее слово, и помните, за что король Альберт и его союзники сражались так много лет назад — право для всех драконов быть свободными.
Мастер Лонгвей выделил «всех».
— Ты знаешь, о чем он говорит?
Люциан кивнул, но не выглядел удивленным. На самом деле он выглядел совершенно взбешенным.
— В этом году Драконию будет посещать виверна.
Весь зал ахнул, и начались шепотки.
— Что? — ужаснулась Сэмми и посмотрела на Люциана огромными глазами.
— Это не к добру, — язвительно заметил Джордж в своей обычной манере. С тех пор, как Бекки заявила на него права, у него было множество подобных замечаний. Люциан просто хранил молчание. Я была единственной дурочкой, которая не понимала, о чем они говорят.
— Тишина, пожалуйста, — крикнул Мастер Лонгвей. Весь зал быстро затих.
— Это очень близко моему сердцу, и это также было близко королю Альберту. Он верил, что все заслуживают шанс.
Люциан что-то пробормотал, я не смогла разобрать.
— Расценивайте это как учебный опыт. Раньше у нас никогда не было подобного шанса изучить виверну, а Пол более чем готов сделать все, чтобы завоевать наше доверие.
— Доверять ему? Он виверна, — выплюнула Сэмми, вставив одно или два ругательства в предложение. Я раньше никогда не слышала, чтобы она так ругалась.
— Пол Саттон? — обратился Мастер Лонгвей.
Все глаза, включая мои, обшаривали актовый зал. Парень, который пялился на меня пару минут назад, встал, махнул рукой и сел.
Тело Люциана застыло, а черты лица заострились. Я никогда не видела его таким расстроенным.
— А он ничего, — тихо сказала своей подружке девушка, сидевшая на ряд впереди.
— Он виверна, они все так выглядят, — рявкнула на нее Сэмми. Девчонки снова начали болтать, пока Сэмми на них глазела.
— Идиотки.
— Он собирается посещать несколько классов, и мы будем действовать по ситуации, — сказал Мастер Лонгвей. — Как у тебя дела?