Округ Форд (Гришэм) - страница 77

– Разве я говорил полмиллиона, Мак? – Голос Марти звучал неуверенно.

Сердце у Мака упало.

– Ну разумеется, Марти, – ответил он, затем выдавил смешок, точно его собеседник неудачно пошутил. – Ты предложил по сотне тысяч баксов каждому, их четверо, ну и мне стольник, за услуги.

Мак слышал, как далеко, на том конце провода, в Нью-Йорке, шелестят бумаги.

– Гм… так, дай-ка посмотреть, Мак. Мы говорим о деле «Тинзо», правильно?

– Именно так, Марти, – произнес Мак с изрядной долей страха, даже отчаяния. Этот тип с чековой книжкой даже не помнит, о чем они говорили. Всего неделю назад он был заинтересован в решении вопроса, а теперь виляет. Затем последовало совсем уже пугающее:

– Боюсь, я перепутал эти дела с какими-то другими.

– Шутишь, что ли? – так и взревел Мак. И тут же одернул себя: «Сохраняй спокойствие!»

– Мы что, действительно предложили такую огромную сумму за это дело? – спросил Марти, продолжая, по всей видимости, листать какие-то бумаги.

– Еще бы, черт возьми! И я, поверив тебе, передал предложение моим клиентам. Мы заключили сделку, Марти. Ты сделал вполне разумное предложение, мы его приняли. И теперь ты не имеешь права выходить из игры.

– Просто цена показалась немного завышенной, вот и все. Последнее время приходится так много работать над аналогичными делами…

«Что ж, поздравляю, – едва не сказал Мак. – У тебя куча работы и куча клиентов, которые могут заплатить кучу денег». Мак вытер пот со лба и со всей остротой почувствовал, что деньги ускользают из его рук. «Спокойнее, Мак», – сказал он себе.

– Да ничуть она не завышена, Марти. Видел бы ты Оделла Гроува с одним глазом и Джеррола Бейкера, лишившегося руки. И Дью Джампера с измолотой и совершенно бесполезной левой рукой, и Трэвиса Джонсона с обрубками вместо пальцев. Ты должен был сам поговорить с ними, Марти, тогда бы понял, насколько безрадостную они влачат жизнь, и искалечили их эти чертовы бензопилы «Тинзо». Тогда, думаю, ты согласился бы, что предложение в полмиллиона долларов не только уместно, но, пожалуй, еще и занижено. – Мак перевел дух – тирада получилась слишком длинной – и улыбнулся. Он был доволен собой. Неплохой завершающий аргумент. Надо было почаще выступать в судах.

– У меня просто нет времени вникать во все эти мелочи или спорить, Марк, я…

– Я Мак. Мак Стэффорд, юрист по гражданским делам, город Клэнтон, штат Миссисипи.

– Да, конечно, извини. – Из Нью-Йорка вновь донесся шорох бумаг и еще какие-то приглушенные голоса. Видно, мистер Розенберг раздавал поручения подчиненным. Но вот он снова заговорил в трубку, и слова звучали отчетливо: – Не знаю, отдаешь ли ты себе отчет, Мак, что «Тинзо» уже прошла в судах четыре процесса, связанных с этими самыми бензопилами, и выиграла все. Дела развалились, никаких обязательств по возмещению ущерба.