Орландо от неожиданности вздрогнул и воззрился на меня с удивлением.
– То есть? – кашлянув, робко переспросил он.
– Ну кто он? – терпеливо повторила я вопрос, не понимая, что именно смутило Орландо. Ишь, опять краснеть начал, как будто я что неприличное у него спросила.
– Фарлей Икстон мой начальник, – проговорил Орландо, словно в последний момент удержавшись от желания покрутить указательным пальцем у виска.
– Это я знаю. – Я досадливо хмыкнула, злясь на недогадливость рыжего дознавателя.
Словно и впрямь не понимает, что именно меня интересует!
Но Орландо продолжал смотреть на меня с искренним недоумением во взоре, и, вздохнув, я пояснила:
– Ну, откуда он родом? Где его родители? Почему он живет в таком дорогущем доме? Если он не нуждается в деньгах, то зачем стал дознавателем? И почему…
Я едва не добавила – почему он не женат. Но в последний момент поостереглась задавать настолько личный вопрос.
Хотя, что скрывать очевидное, именно это занимало меня пуще прежнего.
Фарлей было около тридцати. Он явно не нуждается в деньгах и хорош собой. На балу я убедилась, что он пользуется определенным вниманием со стороны женского пола. Тогда почему он до сих пор не помолвлен? Ни за что не поверю, что он ни разу не состоял в отношениях! По крайней мере, на новичка в любовных делах он точно не похож. И мои щеки слегка потеплели, когда я вспомнила, какими нежными и ласковыми могут быть его губы. Да и настойчивости ему не занимать.
В общем, понятия не имею, почему такого перспективного жениха до сих пор не захомутала какая-нибудь деловая девица. Поневоле заподозришь что-нибудь дурное. Взять, к примеру, Ричарда. Он тоже молод, хорош собой и знатен. Но после той трагедии, что устроил ему отец перед свадьбой, ничего удивительного в его одиночестве нет.
Неужели в прошлом Фарлея тоже хранится подобная постыдная тайна?
– Почему бы вам, Агата, не задать все эти вопросы самому Фарлею? – весьма прохладно полюбопытствовал Орландо и демонстративно повернулся ко мне спиной, сделав вид, будто его чрезвычайно заинтересовало нечто, происходящее за окном.
Я озадаченно посмотрела в его затылок. Что это с ним? Такое чувство, будто я его безмерно оскорбила своим интересом.
«Естественно, оскорбила, – опять оживился внутренний голос. – Агата, дурная и глупая твоя голова! Ты сейчас – одна из основных свидетельниц в деле об убийстве графа Грегора. Со дня на день тебе предъявят обвинение, если прежде Фарлей не найдет настоящего преступника. Его подчиненные прекрасно понимают, чем именно их начальник рискует, выгораживая тебя. И в такой ситуации начинать расспросы о нем, мягко говоря, неразумно. Очень неразумно, потому что выглядит более чем подозрительно!»