Пару дней спустя Джейс открывает мне дверцу универсала со словами:
– У меня сюрприз!
После инцидента в водно-теннисном клубе Нэн и Тима я не видела и тайно радуюсь тому, что могу отдохнуть от их проблем.
Когда залезаю в универсал, кроссовки хрустят по мятым страницам журнала, по пустым стаканам «Данкин донатс», по бутылкам «Гаторада» и «Поленд спринг», по неопознаваемым оберткам. Элис и ее «жук» еще не вернулись с работы.
– Для меня сюрприз? – заинтригованно спрашиваю я.
– Ну, и для меня, и для тебя. Хочу тебе кое-что показать.
Звучит пугающе.
– Это часть тела? – уточняю я.
Джейс закатывает глаза:
– Нет, я так резко не действую!
– Ладно, просто проверяю, – смеюсь я. – Показывай.
Мы едем в Мейплвуд, соседний городишко, еще заштатнее, чем Стоуни-Бэй. Джейс тормозит у стоянки с большой красно-бело-синей надписью, гласящей: «Подержанные машины Француза Боба».
– Француза Боба?
– К сожалению, он думает, что Француз Боб звучит особенно круто.
– Ясно. Тогда ты Француз Джейс?
– Oui, oui. Пошли. Хочу узнать, что ты о ней думаешь.
О ней?
Джейс берет меня за руку, помогает выбраться из машины и ведет в глубь стоянки. Здесь целое море машин различной степени неисправности, на лобовых стеклах белые надписи примерно одинакового содержания: «$3999, дешевле некуда!», «Такие больше не делают!», «Урчит, как тигренок!». Мы останавливаемся перед серо-белой машиной с огромным капотом и крошечной кабиной. «Красотка ваша за сущие крохи!»
– «Сущие крохи» значит полторы тысячи баксов, – поясняет Джейс. – Она ведь красотка, да?
В машинах я не разбираюсь, но, увидев горящие глаза Джейса, говорю:
– Умопомрачительная.
– Сейчас, конечно, нет, – смеется Джейс. – Но это же «мустанг» семьдесят третьего года! Представь ее с краской вместо грунтовки. С новыми чехлами, кожаным рулем и…
– Цвета красного яблока в карамели? С ароматизатором в виде игральных костей? – неуверенно уточняю я. – С леопардовыми чехлами?
Джейс качает головой:
– Саманта, кем ты сегодня меня считаешь? Машина будет темно-зеленая. Никаких костей-ароматизаторов. Раз уж мы об этом заговорили, то никаких статуэток гавайских танцовщиц.
– Тогда машина мне очень нравится.
– Вот и отлично. Потому что я могу привести ее в порядок. Машина с откидным верхом, и я просто хотел убедиться… что она тебе нравится. Ну, мне так хотелось. – Джейс хлопает по капоту, слегка наклонив голову. – Я коплю на машину уже четыре года. Да, да, знаю, сейчас нужно копить на колледж, – оправдывается он, словно ждет от меня нравоучительной лекции об ответственном отношении к деньгам. – Но «жук» сейчас постоянно у Элис. Видимо, Брэд отвратительно водит. А мы с тобой не можем вечно встречаться у тебя на крыше. Да и предложение выгодное.