Мое внимание привлекает одна фраза.
– Ты копишь на машину с тринадцати лет?
– А что тут такого?
Улыбка у Джейса такая заразительная, что я, не успев ответить, тоже начинаю улыбаться:
– Не знаю, просто мне казалось, тринадцатилетние мечтают об игровых приставках.
– Джоэл научил меня водить, когда мне было тринадцать. Осенью, на стоянке у пляжа. Так я заболел машинами. Водить по закону я еще не мог, но научился машины чинить. По-твоему, я ненормальный, да? Вижу, ты так думаешь.
– По-хорошему ненормальный, – уверяю я.
– Тогда ладно. Пошли, ma chérie, расплатимся с Французом Бобом.
Боб согласен до пятницы подогнать «мустанг» к дому Гарреттов.
– Где ты будешь ее чинить? – спрашиваю я, усаживаясь в универсал. Вслед за Джейсом, я говорю о «мустанге» в женском роде: машина, она.
– На подъездной дорожке. Джоэл сейчас ездит на работу на велике, так что места хватит. А вот в гараже у нас места нет, если только мама не устроит распродажу, о которой говорит уже лет пять.
Я представляю, как моя мама, подбоченившись, уставится в окно на древнюю машину и раздраженно прошипит: «Сегодня ржавая рухлядь! А что завтра? Пластмассовые фламинго?»
Я сжимаю Джейсону колено, он тут же накрывает мою ладонь своей и улыбается заразительно, как умеет только он. Я чувствую боль, словно оторвала часть души, прежде неприкосновенную. Неожиданно вспоминаю, как Трейси волновалась, что у них с Флипом все слишком серьезно. Прошли какие-то недели, а у нас с Джейсом все тоже серьезней некуда.
* * *
У Джейса график чуть ли не плотнее маминого: магазин стройматериалов, тренировка, подработки – то в велосалоне, то доставка пиломатериалов… Однажды после смены в водно-теннисном клубе я топчусь на крыльце, гадая, стоит ли заглянуть к Гарреттам, когда слышу свист, и вот он, Джейс, идет по нашей подъездной аллее.
Джейс внимательно оглядывает мою куртку с эполетами и глупый костюм с гербом. Я так торопилась сбежать из водно-теннисного клуба, что не потрудилась переодеться.
– Передо мной снова адмирал Саманта!
– Знаю, – отвечаю я. – Везет тебе, носишь что хочешь. – Я показываю на выгоревшие шорты парня и его незаправленную оксфордскую рубашку темно-зеленого цвета.
– Все равно ты выглядишь лучше меня. Когда сегодня вернется твоя мама?
– Поздно. У нее ужин со спонсорами в «Бэй-хаус гриль». – Я закатываю глаза.
– Пошли к нам. За пределами клуба панибратство дозволено?
У Гарреттов, как всегда, жизнь бьет ключом. Миссис Гарретт кормит Пэтси грудью за кухонным столом, параллельно проверяя, запомнил ли Гарри названия узлов, которые учит в морском лагере. Дафф за компьютером. Джордж без рубашки ест печенье с шоколадной крошкой, задумчиво макая его в молоко, и листает «Нэшнл Джеографик для детей». Элис и Энди оживленно спорят у раковины.