На службе их величеств (Романовская) - страница 18

После занятий Мериам отправилась на поиски директора. Долго искать не пришлось: Крегс только что закончил урок у пятого курса, и адептка столкнулась с ним в коридоре. Поздоровавшись, Мериам попросила дать справочник по артефакторике.

— Зачем? — полюбопытствовал директор.

— Хочу почитать о кулоне Хорта, а вы книги забрали, — не стала скрывать истинных целей адептка.

— Ничего я не забирал, они у Тревеуса. И, что поразительно, он спрашивал о том же кулоне. Реликвии дроу, между прочим.

Значит, так Шардаш ничего не брал!

Раскрасневшись от возмущения, Мериам едва не бросилась выяснять отношения, благо поводов было уже два, но, взвесив плюсы и минусы, решила послушать Крегса.

— Господин директор, а что даёт этот кулон?

— Решили получить его в подарок на свадьбу? — рассмеялся Крегс и ткнул палочкой в пачку листов с контрольной работой, торчавших из сумки Мериам: — Вижу, скоро отличницей станете.

Адептка покраснела и заверила, что серьёзно поговорит с Шардашем.

— И только обидите. Кто-то дарит цветы, кто-то конфеты, а кто-то успеваемость любимой подправляет. А, без шуток, кулон вам зачем?

— Встретила упоминание в книге, когда к демонологии готовилась.

Директор покачал головой. Он не верил в совпадения, по его мнению, Мериам опять ввязалась в историю.

— В прошлый раз вы интересовались волшебными кольцами, теперь кулонами. Опять что-то нашли?

Адептка заверила, что ничего не находила и находить не собирается, а движет ей исключительно теоретическое любопытство.

Крегс не поверил, но согласился помочь. Закончив собирать бумаги, директор взмахнул волшебной палочкой, и на столе возникла потрёпанная книга.

— Мой личный экземпляр, — пояснил директор. — С моими личными пометками. Даю на один вечер. Но прежде чистосердечно расскажите, почему заинтересовались данным артефактом.

Адептка замялась, покраснела, а потом в который раз солгала, сказав, будто всего лишь хотела узнать, что за кулон упомянут в длинном списке Шардаша.

— И что за список?

— Вопросы для шестого курса. Там в расшифровке разные артефакты, чаще всего кольца, кристаллы, обручи, а тут кулон, названный в честь кого-то конкретного. Я попробовала у мэтра спросить, он отмахнулся. Вот я и решила сама… Не говорите ему, пожалуйста!

— Молодость, молодость! — качая головой, улыбнулся директор. — Тревеус правильно не забивает неокрепший ум разными диковинками. И в следующий раз, Мериам, сразу говорите правду. В учебнике по демонологии об артефактах не говорится.

Мериам пообещала и с облегчением перевела дух. Попала пальцем в небо, угадала, что на шестом курсе изучают, а Шардашу сдают. Впредь нужно тщательнее продумывать ложь. Но, как бы там ни было, ей дали книгу, с которой адептка планировала провести весь вечер. Оставалось только придумать, как убедить профессора, будто она ушла в город. Можно, конечно, перебраться в чужую комнату, но Шардаш по запаху найдёт. Своя спальня лучше: там ею постоянно пахнет. И запах всегда свежий, независимо от того есть там Мериам или нет.