— Вставай, вставай, вставай! Я тебя не бью, не штрафую, мёд тебе покупаю, а ты ещё пощады просишь?
Вернулся Сяо Янь с мёдом. Цао Мэнцзю показал на У Третьего:
— Намажь ему зад!
Сяо Янь перевернул У Третьего, нашёл какой-то обломок деревянной доски и равномерным слоем намазал мёд на опухшую задницу.
Цао Мэнцзю приказал лжесвидетелю:
— Лижи! Ты же хотел подлизаться! Давай!
Лжесвидетель, с шумом отбивая поклоны, закричал:
— Господин начальник уезда, я больше не буду…
Цао Мэнцзю велел:
— Ну-ка, Сяо Янь приготовь подошву, всыпь-ка ему что есть мочи.
Лжесвидетель запричитал:
— Не бейте, не бейте, я буду лизать!
Он встал на колени рядом с задом У Третьего, высунул язык и начал слизывать клейкий мёд, который тянулся за языком тоненькими прозрачными нитями.
На лицах окружающих проступил горячий пот, а выражения их не поддаются описанию.
Лжесвидетель облизывал зад У Третьего, то быстрее, то медленнее, прерываясь, поскольку его тошнило, и в итоге вылизал начисто. Цао Мэнцзю, увидев это, гаркнул:
— Хватит, скотина!
Лжесвидетель натянул себе куртку на голову, лёг ничком и не поднимался.
Цао Мэнцзю вместе с Сяо Янем собрались было уходить, но дядя Лохань, воспользовавшись случаем, спрыгнул с мула и громок крикнул:
— Господин Неподкупный! Я пришёл с жалобой…
Только бабушка собиралась спешиться, как её остановил крик деревенского старосты Шаня Пять Обезьян:
— Молодая госпожа, не слезайте с осла, вас хочет видеть глава уезда!
Два солдата с винтовками — один справа, другой слева — повели бабушку под конвоем до излучины на западном краю деревни. У прадеда от страха свело судорогой икры, он сначала даже идти не мог. Тогда один из солдат ткнул его в спину прикладом винтовки, судорога в икрах прошла, и он потрусил за осликом.
Бабушка увидела, что к деревцу у края воды привязана маленькая вороная лошадка с ярким седлом, а на лоб у неё свешивалась ярко-красная бахрома. В нескольких чжанах от коня поставили квадратный стол, на котором стояли чайник и чайные чашки. За столом сидел какой-то человек, но бабушка и знать не знала, что это знаменитый глава уезда Цао. Рядом стоял ещё какой-то человек, но бабушка не знала, что это помощник Цао Мэнцзю, опытный сыщик по имени Янь Логу. Перед ними собрались все деревенские жители, они жались друг к дружке так, словно боялись холода. Вокруг толпы, словно звёзды, были рассеяны двадцать с лишним солдат.
Дядя Лохань стоял перед квадратным столом весь мокрый от пота.
Трупы отца и сына Шаней лежали на двух дверных створках под ивой неподалёку от той вороной лошадки. Тела уже издавали зловоние, а с краёв створок стекала жёлтая жижа. Стая ворон прыгала по иве туда-сюда, от чего крона дерева напоминала котёл, в котором бурлит суп.