Странствующий рыцарь (Рейнольдс) - страница 112

Наконец, пройдя под арочным проходом, он остановился. Хотя воздух был холодным, Калар вспотел. Дверь в арке была неповрежденной и почти полностью закрытой. Не зная, что скрывается за дверью, молодой рыцарь с взволнованно бьющимся сердцем открыл ее. Дверь распахнулась, громко заскрипев на ржавых петлях. Пригнув голову, Калар вошел в комнату.

Там было темно, но он заметил, что пожар, бушевавший когда-то в замке, едва коснулся этой комнаты. В северной стене зияли арочные окна, их деревянные ставни хлопали и дребезжали на ветру. Посреди комнаты стояла большая кровать, тюфяк на ней просел, и подушки были погрызены молью и покрыты плесенью. В углу комнаты стоял ночной горшок, а у стены — небольшой сундук.

Вдруг Калар заметил какое-то движение в тенях, и резко повернулся, его сердце бешено колотилось. Он выхватил меч из ножен и увидел, как во мраке комнаты сверкнул металл.

— Кто здесь? — спросил он, как ему показалось, очень громко, нарушив мертвую тишину. Никто не ответил.

Вой ветра в пустых комнатах замка звучал словно стон неупокоенной измученной души. Шагнув вперед, Калар снова заметил движение во тьме. По его спине побежал холодный пот, он тяжело глотнул.

Неужели не нашедшие упокоения духи мертвых обитают в этом месте? Калар сделал еще один шаг вперед и остановился.

У дальней стены комнаты в густой тени стояло высокое зеркало. Его поверхность треснула, но то, что видел Калар, было лишь его отражением в зеркале. Молодой рыцарь глубоко вздохнул — он даже не заметил, что затаил дыхание. «Вот дурак!», выругал он себя.

Под зеркалом был шкафчик и маленькая трехногая табуретка, на которой лежала бархатная подушка, поеденная молью. Вероятно, это была комната дочери лорда, который владел этим замком.

«Калар!», прошептал кто-то в его ухо, заставив его содрогнуться.

Калар резко развернулся, подняв меч. Но вокруг никого не было.

Комната была пуста.

«Калар!», позвал его кто-то снова. Он снова развернулся, оглядывая комнату. Единственное, что здесь двигалось — расшатанный ставень, дребезжавший на ветру.

«Здесь ничего нет», подумал Калар. «Ты воображаешь глупости».

Он подошел к окну, чтобы закрыть дребезжавший ставень, действовавший ему на нервы. Убрав меч в ножны, он высунулся из окна, чтобы дотянуться до ставня. Но едва Калар коснулся его, дунул новый порыв ветра, и ставень шумно ударился о стену. Калар выругался и посмотрел из окна вниз.

«Здесь она упала», сказал голос в его разуме.

Волна головокружения нахлынула на него, дыхание перехватило.

Калар быстро отшатнулся от окна. «Я схожу с ума?». Он встряхнул головой, словно пытаясь сбросить с себя какое-то наваждение. Надо скорее уехать из этого места и забыть о нем.