— Ты отнюдь не повышаешь свою репутацию в глазах товарищей по оружию, Калар, — прошептал рыцарь-ветеран. — Ты говоришь как избалованный мальчишка, не желающий выполнять обязанности, которые он считает недостойными.
— Эта обязанность действительно недостойная. И как ты смеешь… — начал Калар, но Гюнтер перебил его:
— Как смею я отчитывать тебя словно ребенка? Веди себя как рыцарь, и с тобой будут обращаться соответственно. Даже твой распущенный брат смог подняться и прибыть сюда вовремя. От тебя, Калар, я ожидал куда большего.
Калар почувствовал, как его лицо запылало от стыда и злости.
— Ты еще не лорд Гарамона, Калар, и пока мы участвуем в походе в Бордело, за тебя отвечаю я. Ты будешь выполнять мои приказы, или будешь опозорен перед всеми этими рыцарями.
Калар стиснул зубы и опустил глаза, дрожа от ярости.
— Пусть твой отец гордится тобой, Калар, — сказал Гюнтер более мягко, и молодой рыцарь кивнул. Удовлетворенный Гюнтер развернул коня.
— Мы выезжаем! Вперед! — приказал он и пришпорил коня, направляясь к югу. Другие рыцари поскакали за ним, а йомены, погоняя своих лошадей, развернулись рассыпным строем перед отрядом рыцарей.
— Почему ты не разбудил меня? — мрачно спросил Калар, ехавший рядом с Бертелисом.
— Извини, — небрежно ответил брат. — Я встал очень рано, и полагал, что уж ты-то проснешься вовремя. Я просто не думал…
— Да уж, это точно, — сказал Калар.
* * *
Герцогство Бордело, как казалось Калару, было благословлено самой Владычицей. Его земля была очень плодородной, и Калар подумал, как здесь, должно быть, прекрасно в расцвете весны.
Пологие холмы полны цветущей жизнью, и воздух насыщен предвкушением лета…
Герцогство находилось на побережье, и даже здесь, довольно далеко от моря, в воздухе чувствовалась морская свежесть. Калару хотелось когда-нибудь приехать на побережье, своими глазами увидеть огромные скалы, и как разбиваются о них волны моря. «Когда-нибудь», сказал он себе.
Когда отряд отъехал менее чем на милю от лагеря герцога, внезапно раздался крик одного из йоменов-разведчиков.
Бертелис привстал на стременах, пытаясь разглядеть, что там впереди.
— Что там еще? — спросил Калар.
— Не знаю… — ответил Бертелис. — Подожди… Там толпа крестьян, с полсотни или больше… Вижу знамя! — добавил он. — Оно синее… с серебряным конем, он стоит, подняв копыто. Нет, это не конь.
Единорог!
Это привлекло внимание Калара.
— Еще что-нибудь? — спросил он.
— Похоже… да! — взволнованно воскликнул Бертелис. — Под единорогом серебряный Грааль с синей геральдической лилией!
— Реол! — выдохнул Калар, привстав на стременах, чтобы видеть собственными глазами.