Дом из зелёного стекла (Милфорд) - страница 103

Ещё три свечи стояли на кухонном столе. Майло взял их и принёс в гостиную, протиснулся в центр кружка, откуда доносились возмущённые голоса, и щёлкнул зажигалкой. Гости в испуге замолчали. Майло протянул две незажжённые свечи Лиззи Каравэй, а третью зажёг и дал миссис Геревард, которая взяла свечу как будто средство обороны.

— Поставьте на столик у дивана, — велел Майло, указав пальцем.

Миссис Геревард хотела что-то сказать, но Майло опередил её:

— Вон туда.

Старая леди скривилась, но сделала то, что ей велели. Майло взял вторую свечу из рук Лиззи, которая ошарашенно наблюдала за происходящим. Он зажёг свечу и вручил её доктору Гауэрвайну.

— А эту надо поставить на столик у входной двери. Вон туда, пожалуйста.

Доктор тоже нахмурился, но послушался без лишних споров. Лиззи отдала Майло последнюю свечу, которую он протянул вернувшейся миссис Геревард, пока она снова не начала кричать.

— Спасибо, — сказал Майло, не обращая внимания на её явное неудовольствие.

Миссис Геревард посмотрела на него с удивлением.

— Ну… не за что…

— Почему бы вам не присесть и не передохнуть? — предложил он. — Возьмите с собой свечу. А вы, доктор Гауэрвайн, если хотите сделать что-то и правда полезное, принесите дрова для Лиззи.

Доктор как раз шёл по пятам за миссис Каравэй на кухню, чтобы снова напуститься на неё с криком, но застыл на месте, пристально посмотрел на Майло, повернулся на пятках и направился за своим пальто. Майло улыбнулся. «Это ещё не пришлось прибегнуть к Всесильным Уговорам, — подумал он. — Я просто взял и сделал это».

Мама вернулась с четырьмя керосиновыми фонарями, висевшими у неё на руке, а Фенстер притащил целую гору одеял и ещё несколько фонарей, к этому моменту на первом этаже воцарился покой. Миссис Геревард тихо вязала на диване при свете свечи, доктор Гауэрвайн и Лиззи складывали в стопку дрова у камина, а Майло и Мэдди о чём-то шептались в углу за ёлкой.

— Ого! — удивилась миссис Пайн. — Не ожидала такого!

Джорджи спустилась по лестнице в освещённую свечами столовую.

— О! Не только мой этаж остался без света.

— Электричества нет во всём доме, но всё в порядке, — ответила мама Майло. — Как чувствует себя тот юноша?

Джорджи пожала плечами и пошла на кухню. Вид у неё был несчастный.

— Я не знаю. Я оставила их наедине. — Она замолчала, а потом оживилась и с любопытством взглянула на Фенстера. — Мне кажется, мы не знакомы.

Он коротко поклонился, из-за чего чуть было не упал вместе с горой одеял, принесённых на случай холода. В итоге два толстых одеяла приземлились-таки на пол, едва не погребя под собой мистера Винджа, который тоже спустился на первый этаж.