Дом из зелёного стекла (Милфорд) - страница 142

Вскоре поворот ключа ознаменовал его появление.

— Что тут происходит? — с порога потребовал он ответа.

— Кто-то запер дверь! — Негрет протиснулся мимо мистера Пайна в коридор и осмотрелся. — Мы искали саквояж, сначала наверху, потом здесь… и тут кто-то запер дверь.

— Погоди-ка, я не понимаю…

Негрет пропустил его слова мимо ушей и заглянул в старую комнату Джорджи.

— Видимо, мы близко подобрались, и вор не хотел, чтобы мы нашли пропажу.

— Но мы всё тут обыскали, — запротестовала Сирин, заглядывая через плечо Негрета. — Всё обыскали!

Мистер Пайн нахмурился.

— Мы?

Но комната выглядела точно так, как и раньше. Если вор и перепрятал что-то, пока они сидели взаперти, это означало, что они что-то пропустили. Но что?

— Майло, — сказал мистер Пайн. — Что-то я ничего не пойму…

Негрет хотел ответить, но так и замер. Маленькая неровность на ковре, та самая, которую, как он решил, прикрывает полка, исчезла. Ковёр снова ровнёхонько лежал на полу.

Негрет отодвинул полку в сторону, достал из рюкзака отмычки, вытащил одну из кармашка и просунул между краем ковра и стеной, после чего слегка поднажал и приподнял ковёр так, чтобы просунуть пальцы.

— Майло, ты что… Что ты делаешь… Не трогай ковёр!

— Его уже кто-то трогал до меня, — запротестовал Майло. — Он лежал неровно, а теперь нет. Кто-то его расправил. Готов поклясться, это сделали, пока мы сидели взаперти. Чтобы проверить, что мы под ковром ничего не нашли, и замести следы.

— Майло, ты всё время говоришь… — Мистер Пайн потряс головой и перестал требовать объяснений. — Майло, там могут быть гвозди, осторожно, ладно?

Негрет слушал краем уха. Его пальцы только что нащупали что-то… это была сложенная вчетверо бумага.

Он осторожно вытащил лист, ожидая снова увидеть зеленоватую бумагу с водяным знаком в виде ворот, но нет. На этот раз бумага была плотной и кремовой. С виду какой-то официальный документ, на таких листах обычно печатают важные письма.

Первым делом, развернув находку, он увидел печать городского муниципалитета Нагспика, синевшую в верху страницы, а потом текст, который походил на официальное заявление: >Настоящим письмом удостоверяем и подтверждаем, что податель сего является законным представителем таможенного ведомства суверенного города Нагспика…

Сирин ахнула.

— О нет! — Мистер Пайн, присев на корточки и взглянув из-за плеча Негрета, взял у него листок. Он прочёл документ, повертел его и прочёл снова. — Ой-ой-ой!

— Что это значит, пап?

— Это значит, кто-то из наших гостей не тот, за кого себя выдаёт, а Фенстеру стоит поостеречься. — Мистер Пайн сунул письмо в карман. — Это была комната Джорджи, да? Вот уж никогда бы не подумал, что она таможенный агент. — Он выглянул из окна, за которым бушевал снежный вихрь. — Интересно, зачем она просила вызвать ей лодку, хотя я не сомневался, что никто не приедет. Ты сможешь притвориться, что ничего об этом не знаешь? Мне нужно поговорить с мамой.