— Я нашёл одни санки, — Майло потянул их на себя, но спинка застряла, ему не хватало роста, чтобы увидеть, за что санки зацепились. — Застряли.
— А вторые тут. Погоди. — Через минуту мистер Пайн уже залезал на массивное изголовье старой железной кровати. Он высвободил санки, но изголовье покачнулось под его весом, и вся груда хлама накренилась. Мистер Пайн спрыгнул с санками в руках. Санки упали и ударились обо что-то металлическое. — Ну вот! — проворчал мистер Пайн. — Эмаль ободрал.
Но Майло его не слушал. Он наклонился, чтобы посмотреть, обо что ударились санки, пришлось согнуться почти пополам. Металлический предмет был спрятан под изголовьем кровати.
— Пап, можешь помочь мне приподнять?
— Зачем?
— Я хочу посмотреть, что там.
Мистер Пайн пожал плечами, но сделал, как просил сын, и вместе они приподняли изголовье кровати. А вот и они, ржавые, покорёженные, с засохшим плющом — те самые ворота, которые Майло видел за последние три дня везде, куда только ни смотрел. Вернее, половинка ворот. Выходит, знакомый антиквар Клем сказал правду про то, откуда взялась его половинка. Майло протянул руку, чтобы дотронуться до места, где осталось несколько чешуек зелёной эмали от полозьев. Ворота оказались меньше, чем он ожидал, примерно с него ростом. Майло по рисункам представлял, что они размером хотя бы с дверь, ну или, по крайней мере, в рост взрослого человека. Но перед ним были небольшие садовые ворота вроде тех, к которым прислоняешься, чтобы поболтать с проходящим мимо почтальоном. И всё-таки это они. Должны быть они. Даже тот самый крючок для фонаря, который вышит маленьким узелком из золотой пряжи на сумочке миссис Геревард.
— Майло, — пробормотал мистер Пайн. — Давай опустим. Тяжело.
— Пап, — сказал Майло, когда мистер Пайн опустил изголовье, — а откуда эти ворота?
— Не знаю. Может, с чердака или из подвала. Много чего хранится ещё с тех времён, когда здесь не было нас с мамой. А что?
— Они изображены на наших окнах. На каждом витраже по всем этажам где-то есть изображение этих ворот. Ты их видел?
Мистер Пайн нахмурился.
— Потом покажешь?
— Конечно, покажу. — Майло не слишком удивился, что отец не замечал ворот на витражах. Он и сам не замечал их, пока не увидел водяной знак на карте Джорджи.
«Нашлись ворота, ворота нашлись», — пел он про себя, пока они с отцом везли каждый за собой санки. Кто знает, что это значит, да и значит ли вообще хоть что-то, но Майло чувствовал радость. Это частичка истории дома, а значит, и частичка истории Майло, а каждая мелочь, которую ему удавалось отыскать, имела ценность.