Дом из зелёного стекла (Милфорд) - страница 156

— Привет, — Мэдди пробралась в пещеру за деревом.

Майло с неохотой закрыл книгу.

— Ты где была?

— Не знаю… наверху. А ты меня искал?

— Да нет, вообще-то, — признался Майло. Он ощущал наступление праздника и не прочь был посидеть в одиночестве. Он даже не вспомнил о ней, разве что, когда обнаружил ворота, доставая санки. («А ведь стоило, наверное, позвать её с собой», — виновато подумал Майло.) — Слушай, я ведь нашёл вторую половинку ворот!

— Ворот? Наших ворот? Где?!

— В сарае, который мы используем как склад. Они лежали под кучей хлама в дальнем углу. Папа сказал, что они там хранятся, наверное, с тех времён, когда они с мамой здесь ещё не поселились, как и говорила Клем, вот только он про них ничего не знает. Ворота меньше, чем я думал. Как считаешь, это что-то значит?

Мэдди подняла голову, когда по комнате пронёсся сквозняк. Клем и Оуэн, видимо, выходили прогуляться и только что вернулись, улыбающиеся и разрумянившиеся.

— Понятия не имею, но здорово, что они нашлись.

С кухни прозвенел голос миссис Каравэй:

— Ужин готов!

— Думаю, я снова возьму на себя гостиную. — Майло положил книгу в рюкзак и выбрался из-за ёлки, а за ним следом и Мэдди. Игроки всё ещё сидели на полу за кофейным столиком с картами в руках.

— Кто выигрывает? — спросил Майло.

— А ты как думаешь? — спросила Джорджи с плохо скрываемой радостью, и Майло заподозрил, что команда девочек ведёт.

Мэдди предпочитала брать себе еду последней, чтобы понаблюдать за остальными, поэтому она не стала спешить, а Майло и доктор Гауэрвайн первыми подошли к столу.

— Из вашего саквояжа что-нибудь пропало? — спросил Майло, потянувшись за тарелкой из стопки.

— М-м? А, нет, ничего. Это так странно! Зачем, скажи мне, подвергать себя опасности и красть заметки о таких непонятных вещах?

— Не знаю.

Но вора определённо интересует множество непонятных вещей. Майло даже уверен, что все эти непонятные вещи связаны с «Домом из зелёного стекла», и именно дом привлекает вора.

Привлекает мистера Винджа, поправил он себя мысленно. И таможню. Мистер Виндж явно охотится за любыми сведениями о доме, собирает каждую мелочь, чтобы доказать связь этого дома с контрабандистами. Или тут что-то ещё?

— Молодой человек, — улыбаясь, сказала Оуэну миссис Геревард, когда парочка присоединилась к остальным, — мне кажется, сегодня ваша очередь рассказывать свою историю. Я так понимаю, остались вы и мистер Виндж.

Оуэн улыбнулся в ответ:

— Это самое меньшее, что я могу сделать, мэм. Все были так добры ко мне.

— Думаю, я тоже могу рассказать историю, — поддакнул мистер Виндж. Он занял место за одним из столиков у окна в ожидании, пока остальные наполнят тарелки. — Я тут подумал и решил, что у меня есть одна подходящая история.