Габриэль Илиа Симус Финиган (0Morgan0) - страница 59

До центра Лондона, а точнее до фешенебельного ресторана «Звезда» я добрался минута в минуту, и то полпути проделал бегом. Только потом до меня дошло, что я мог бы воспользоваться магическим транспортом. Мало того, что в Кембридже есть общественный магический камин, так как здесь есть кафедра от международной магической академии магии, так можно было вызвать Ночной Рыцарь и быть на месте через пару минут. Ну да ладно, успел и так.

— Вас ожидают? — Спросил швейцар. Это понятно. Я выгляжу на четырнадцать с натяжечкой, и прийти обедать в такое дорогое место сам я просто не мог. Более того, одет я хоть и не дешево, но не строго.

— Да, ожидают. Сэр Карпинтер должен был предупредить. Извольте проводить меня к его столику, — и протягиваю ему десятифунтовую купюру. Тот без зазрения совести выхватывает ее и она словно испаряется в огромной лапище, после чего отворяет дверь, впуская меня внутрь. — Идемте, сэр.

Минута и я на месте.

— Мое почтение, сэр Карпинтер. — Я учтиво склонил голову в приветствии.

— А, это Вы, молодой ирландец. Присаживайтесь и продемонстрируйте мне Вашу находку. Кстати, откуда она у Вас?

— Если Вы беспокоитесь о законности, то не стоит. Все совершенно законно. Манускрипт был вывезен из Египта в середине девятнадцатого века моим прадедом по материнской линии и два поколения пролежал в сундуке на чердаке. А когда у нас наметился переезд, меня отправили разбирать чердак, где я и нашел его. Спросил родителей, что это, а они посоветовали разобраться самому. Говорят, приключения закаляют характер. Сэр.

— Вот как? У тебя мудрые родители. Когда-то давно, полвека назад и я услышал от своего отца похожее напутствие и отправился в свою первую экспедицию на восток. Помнится, земля Китая встретила нас дождями и ветром… Ну да ладно, Вы же не мои воспоминания пришли выслушивать. Доставайте свое сокровище, молодой человек.

Вот, уже лучше. Теперь я не молодой ИРЛАНДЕЦ, а молодой ЧЕЛОВЕК. Видимо моя практически славянская физиономия привела его в хорошее расположение духа.

— Вот. Это наиболее точная копия со свитка. Прошу.

— Хм. О! Интересно! Молодой человек, Вы уверены, что здесь нет ошибок?

— Положительно уверен. А что там написано?

— Первую фразу можно перевести как: «Капни светом Спутника и все изменится». А дальше идет либо какой-то шифр, либо абракадабра полнейшая.

— А что это вообще за язык, профессор?

— А это смесь языков. На месте Вавилона, сгинувшего в веках, находили таблички с похожими чертами. Но это не они. Перед древнеегипетским, на его землях тоже писали чертами, но это и не они, хотя многие знаки очень похожи на те и на другие. Именно поэтому мне удалось прочесть первое предложение. Вы не могли бы оставить мне копию, я хотел бы уделить ей время, не то мое любопытство меня просто сьест.