Гридень. Из варяг в греки (Большаков) - страница 119

– Что есть, то есть, – скромно сказал я. – А вот меня, княже, больше Новгород беспокоит. Уж больно много народу оружного мы увели оттоль. Как бы кто хитрозадый не нашелся снова, чтобы по тылам нашим погулять.

– Да, – согласился Олег, хмуря лоб, – есть такое дело… Может, вернешься, Ингорь? Понимаю, что здесь теплее, а дорога долгая. Но не приказываю, прошу.

– Да не вопрос, княже, вернемся, – бодро ответил я. – Обороним, коли нужда будет.

– Ну, тогда слушай приказ! – сказал князь, чуя облегчение. – Берешь с собой урман – Олаф сам просился в твою тысячу – и пять сотен славинов. Надо, Ингорь! Надо! Одним варягам не одолеть врага. Ни булгар, ни хазар, ни печенегов этих. Я сейчас потихоньку в степь двинусь, будем мы остроги ставить по берегу, там, где переправы. Дойдем ли до порогов, не знаю. Вряд ли хватит нам лета одного. Но к осени вернемся – и не дружину с собой приведу, а то самое большое войско, о котором ты говаривал. Как его… на «А»…

– Армия, княже.

– Во-во, эту самую армию и приведу. Слушать никого не стану, хныкающих о старине, а выстрою всех по сотням, полутысячам и тысячам. Степь широкая, есть, где бойцов гонять!

– Согласен, княже. Только так и победим!

– Ну, раз согласен, то набирай славинов и отчаливай. Ежели не хватит скедий, у Фудри возьмешь недостающие.

– Слушаюсь, княже!

Глава 26,

в которой я запасаюсь подарками

Еще до всех этих событий вокруг и около МВ, мы с парнями часто спорили об Украине. О Донбассе, о майдане, о бандеровцах.

Очень неприятная тема.

Как же так – была единая, великая страна, и вдруг какая-то мразота отхватывает у нас юго-западную окраину, прозывая Украиной?

Споры у нас были долгие, и крутились они именно вокруг украинства. Не существует украинской нации, ее придумали еще в Австро-Венгрии, чтобы расколоть тогдашнюю Малороссию и напакостить Великороссии. А язык украинский придумали поляки, конкретно – Иван Котляревский, в 1794 году.

Похоже было, что он терпеть не мог «хохлов», поэтому специально изобретал слова посмешнее. Например, табурет стал «пiдсральником», а зонт – «розчипiркой».

Для пущего комического эффекта создатели новояза нарочно искажали общеславянские фонемы, но именно такой язык-уродец и утвердил опереточный президент Украинской державы Грушевский в 1918-м. Думаете, хоть кто-то возмутился? Ничего подобного! Наоборот, до самого последнего времени в смешную «украинську мову» добавляли новые толкования, похожие на сверхкороткие анекдоты.

Знаете, например, как по-украински будет «коробка передач»? «Скрынька перепихунцiв»! Нарочно не придумаешь.