Марго – нет.
Я судорожно перебирала одежду, швыряя вещи на кровать, пока наконец не обнаружила темно-синий блейзер а-ля Гуччи и шелковое платье-рубашку. Быстро натянув на себя платье, я сунула ноги в зеленые туфли «Мэри Джейн».
– Ну как тебе? – Я выбежала в коридор, на ходу приглаживая волосы.
– Грандиозно! – Джош не мог скрыть облегчения. – Ну все. Пойдем.
– Дорогая, я оставлю дверь открытой, – пробормотала мне в спину Марго, когда я побежала догонять Джоша. – На всякий случай, если ты все же решишь вернуться домой.
«Лёб боатхаус» оказался чудесным местом, расположенным в тихом уголке Центрального парка; панорамные окна заведения выходили прямо на мерцавшее в лучах полуденного солнца озеро. Здесь было полно элегантно одетых мужчин в одинаковых чинос, а женщины, все с профессионально уложенными волосами, как и предсказывал Джош, издалека казались морем пастельных нарядов и белых брюк.
Я взяла с протянутого официантом подноса бокал шампанского и нашла глазами Джоша, который, фланируя по залу, обменивался рукопожатиями с похожими на клонов мужчинами: все, как один, короткостриженые, с квадратными челюстями и ровными белыми зубами. И мне на память тотчас же пришли светские мероприятия, где я бывала вместе с Агнес: я снова попала в мир другого Нью-Йорка – мир, бесконечно далекий от моего сегодняшнего, с его магазинами винтажной одежды, пахнущими нафталином джемперами и дешевым кофе. Я сделала большой глоток шампанского, решив взять от сегодняшнего дня максимум возможного.
Рядом со мной внезапно возник Джош:
– Это что-то с чем-то, правда?
– Здесь очень красиво.
– Уж, наверное, лучше, чем сидеть весь день в квартире больной старухи, а?
– Ну, не думаю, что я…
– Мой босс идет. О’кей. Я хочу тебя представить. Никуда не уходи. Митчелл!
Джош поднял руку, и к нам медленно направился какой-то немолодой мужчина в сопровождении изящной брюнетки с безжизненной улыбкой на пухлых губах. Возможно, именно это и происходит с твоим лицом, если приходится улыбаться всем подряд.
– Вам нравится наш праздник?
– Очень, сэр! – ответил Джош. – Изумительное место! Могу я представить вам свою девушку? Это Луиза Кларк. Она из Англии. Луиза, это Митчелл Дюмон, глава отделения по слиянию и аквизиции.
– Значит, англичанка? – Мужчина решительно сжал мою руку своей лапищей.
– Да, я…
– Отлично. Отлично. – Он повернулся к Джошу. – Итак, молодой человек, я слышал, вы навели шороху в вашем отделе.
Джош не мог скрыть своего восторга. Его лицо расплылось в счастливой улыбке. Он бросил на меня быстрый взгляд, показав глазами на изящную брюнетку, и я поняла, что от меня требуется завязать с ней светскую беседу. Но никто из мужчин даже не потрудился представить нас друг другу. Митчелл Дюмон, по-отечески обняв Джоша за плечи, отвел его в сторону.