Немного хаоса (Акай) - страница 41

— Он не пришел вчера вечером, — без выражения сказал Марк. — И я не знаю, где он. Просто пропал.

— Как? Сам? В смысле… О Господи. Почему вы не сказали мне вчера?

Он пожал плечами.

— А к чему? Его не похитили, он ушел сам. Поднялся в номер и забрал куртку, пока мы сидели внизу. Это Кир, а выходка вполне в его духе. Не хватало поднимать на ноги местную префектуру, у них с нашими сервами сейчас каша заварится, не до того будет…

— Он ушел один, ночью, в незнакомом городе! — разозлилась я. — Это не такая уж и обычная выходка, верно?

— Да, — признал он. — За Киром раньше такого не водилось. Но мне кажется… э-э-э… В последнее время с ним черти что творится. Не знаю, может отъезд так повлиял… Проклятый идиот!

— Но как мы поедем к Фоме без Кира? Что мы сможем сделать?

— Не знаю. Может быть, ничего и не сможем. Но нам надо быть хотя бы в курсе ситуации. Кира будем искать когда будет время. Пойдемте.

У подъезда гостиницы нас и в самом деле ждал спиритоцикл — новенькая блестящая крыльями машина и человек в форменной фуражке, сидящий за рулевым колесом. Как мы не спешили, а Марк завистливо вздохнул — его старенький и потрепанный «Магнус», оставшийся дома, выглядел куда как менее представительно.

Шофер сделал приглашающий жест. Марк помог мне забраться на заднее сиденье и уже готов был захлопнуть дверь, когда что-то неожиданно привлекло его внимания на противоположной стороне улицы. Он застыл, удивленно уставившись куда-то. Я тоже повернулась.

Сперва я не сообразила, что именно привлекло его внимание — стояло позднее утро и возле «Свистульки» было полно народу. Но потом мой взгляд сам собой выхватил из скопища фигур всех возможных габаритов и расцветки одну — она медленно двигалась по направлению к нам. Она, ссутулившись, брела с непокрытой головой и сердитый ветер трепал ее вихры во все стороны, точно пытаясь вырвать их с корнем. Облачена она была в теплую зимнюю куртку, выпачканную в нескольких местах во все возможные цвета грязи — от иссиня-черной сажи до известки. Когда фигура подняла голову и увидела нас, ровным счетом ничего в ее глазах не отразилось.

— Кир! — заорал Марк, спохватившись. — Сюда!

Я тоже закричала. Кир — непонятный, какой-то невероятно уставший, едва двигающийся Кир — поплелся в нашу сторону. Когда он подошел к спиритоциклу, Марк только головой покачал — лицо чародея тоже было вымазано, на носу багровели несколько свежих царапин. Но хуже всего были глаза. Мертвые, цвета застоявшейся болотной воды, ничего не отражающие. Мне стало жутко.

— Где ты шлялся? — Марк, судя по всему, не заметил никаких перемен, слишком был взволнован. — Садись быстрее! Мы к Фоме, там страшное… Эй!